莎士比亚诗选-鲁克丽丝受辱记
《莎士比亚诗选-鲁克丽丝受辱记》|总人气: 58| 总推荐: 0| 总收藏: 0| 简介:
献 与 扫桑普顿伯爵兼提齐菲尔男爵 亨利·娄赛斯雷阁下 我对阁下的敬爱是没有止境的;这本没有头绪的小书,只显示这种敬爱流露出来的一小部分而已。是您高贵的秉性,而不是这些鄙俚诗句的价值,保证拙作得蒙嘉纳。我已做的一切属于您;我该做的一切属于您;凡为我所有者,也就必定属于您。我若更有才能,我对您也会更有价值;目前,却只能照现有的情况,将这一切奉献给阁下。谨祝阁下延年益寿,福祚绵绵。 阁下的忠仆 威廉·莎士比亚 故事梗概* 路修斯·塔昆纽斯①(他由于极端倨傲,被称为“塔昆纽斯·苏佩布斯”②)用凶残手段将其岳父塞维乌斯·图琉斯置于死地之后,违反罗马的法律和常规,不曾征得或俟得人民的同意,径自攫取了王位。后来,他率领诸王子和罗马其他贵族,去围攻阿狄亚城③。在攻城战役中,一天晚上,罗马众将领在王子塞克斯图斯·塔昆纽斯的营帐里聚会;晚饭后闲谈时,每人都夸耀自己夫人的美德,其中柯拉廷努斯④更盛赞其妻鲁克丽丝贞淑无比。在这种愉快心情里,他们并辔向罗马疾驰,意欲借此意外的突然到达,来验证各自的夫人对这种赞誉是否当之无愧。结果发现:惟独柯拉廷努斯的妻子深夜仍率侍女纺绩,其他贵妇则正在跳舞、饮宴或嬉游。于是众贵族一致承认了柯拉廷努斯的优胜,一致首肯了他的夫人的令名。这时,塞克斯图斯·塔昆纽斯已因鲁克丽丝的美貌而动心,但暂时遏制欲念,偕众人返回军营;不久,他就私自离开营地,来到柯拉廷城堡⑤,凭他王子的身份,受到鲁克丽丝优渥的款待,并在城堡中留宿。当夜,他背信弃义地潜入鲁克丽丝的卧室,强暴地污辱了她,而于翌日凌晨仓皇遁去。鲁克丽丝悲恸欲绝,火速派遣两名信差,其一到罗马去请她父亲,其二到军营去请柯拉廷。...最近更新
- 01-01a convert of the mission
- 01-0129-blue beard
- 01-0122-the golden branch
- 01-01世界上下五千年(近)
- 01-0125-the enchanted canary
- 01-0103-east of sun
- 01-0119-on the duty of civil
- 01-01a leaf from heaven
- 01-0113-the little good mouse
- 01-0112-as concerns interpret
你可能喜欢
- 01-01雨果诗选
- 01-01hp之缘来托比亚
- 01-01泰戈尔诗选
- 01-01世界儿童诗选
- 01-01唐诗选
- 01-01莎士比亚诗选-维纳斯
- 01-01冬天的故事_莎士比亚_
- 01-01莎士比亚诗选-鲁克丽
- 01-01唐五代诗选
- 01-01莎士比亚诗选
- 01-01莎士比亚诗选-乐曲杂
- 01-01在甘比亚钓水鬼的男人
- 01-01普希金诗选
- 01-01歌德诗选 作者:歌德
- 01-01歌德诗选
网友对《莎士比亚诗选-鲁克丽丝受辱记》评论
管理员
·你觉得《莎士比亚诗选-鲁克丽丝受辱记》写的如何,是喜欢还是不喜欢呢,赶紧登陆或者注册发布下你的看法吧?
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
·共同营造良好网络环境,请不要发表辱骂、攻击型等不良言论
《莎士比亚诗选-鲁克丽丝受辱记》章节目录