热门历史军事txt下载
12月18日创作与翻译(下)余光中txt下载
>>如需在线阅读点击此处<<《12月18日创作与翻译(下)余光中》txt下载简介:
12月18日 创作与翻译(下) 余光中 12月18日 15:53 主讲人简介余光中,福建永春人,1928年生于南京,21岁时离开祖国大陆到台湾,64岁重回时,已“掉头一去是风吹黑发,回首再来已雪满白头”。在台湾余光中从青涩的讲师变成沧桑的老教授;从投稿的新秀变成写序的老前辈。在他近900首诗歌,百万字的散文评论中,我们可以看到,一个思想透彻的智者,一个作为果敢的勇者。虽然少年起便经受动荡,而个性却日趋温和厚道,老得漂亮。 主要作品:诗集:《乡愁四韵》《舟子的悲歌》《白玉苦瓜》《五陵少年》《隔水观音》散文集:《记忆像铁轨一样》《青青边愁》《逍遥游》《望乡的牧神》翻译作品:《梵高传》《老人与海》《不可儿戏》内容简介我们现代人所讲的话,有很多都是从文言来的,比如“求之不得”是从《诗经》来的,“天长地久”是从《老子》来的等等,古人为我们留下了这么多的好句子、好成语。而如果一位作家能不用一个成语就能写出好文章,那是不可能的。但也不能从头到尾不用一句成语。余光中认为只要文言在白话里用得好,就好像白话里有了一层浮雕,更加立体化了。而且也可以隐隐约约地引起我们对历史、对文化的遥远回忆。所以在翻译的时候,余先生有一个原则叫做“白以文常,文以应变”。就是把白话当作常态,用文言应付变局。因此翻译与创作是一种三角关系,创作是作家把他的经验、他的感想用文字表达出来,等于把他的经验翻译成文字;翻译是把原文变成另外一种文字,在翻的过程中,要透过原文想那个作者心里面在想什么。这中间的关系是相当微妙的。译者一定要考虑原作者在想什么,原作者的感受是什么,然后译者再根据作者写作时用的笔法,去做到“白以文常,文以应变”。...
1、下载12月18日创作与翻译(下)余光中txt直接点击链接即可下载,不建议使用迅雷、旋风等下载工具!
2、可以用手机浏览器应用"二维码"扫描右边12月18日创作与翻译(下)余光中txt下载地址。
3、通过分享收藏按钮功能,可以方便的将内容收藏到网络收藏夹。
4、如出现用无法下载,提示相关错误,请点击请点此处击联系我们。我们会第一时间修复!
5、本站所有内容皆为网友上传,如果你也有自己喜欢的电子书,那就分享给更多的人吧。
你可能喜欢的12月18日创作与翻译(下)余光中同类txt电子书下载
- [txt下载] 男主都是我徒弟
- [txt下载] 槃凰缘
- [txt下载] 情天恨海鸳鸯梦
- [txt下载] 江山美人之星月传奇
- [txt下载] 鹰扬三国
- [txt下载] 苍南火虎
- [txt下载] 三国志之大白天下
- [txt下载] 海蓝物语gl
- [txt下载] 回到过去当神犬
- [txt下载] 崛起中世纪
- [txt下载] 我的妹妹叫女娲
- [txt下载] 三国小侯爷
- [txt下载] 千年一瞬,刹那芳华
- [txt下载] 狼烟起万里
- [txt下载] 大明捡漏王
- [txt下载] 权倾南北
- [txt下载] 百战兵策
- [txt下载] 大宋阴谋家
- [txt下载] 天星天择
- [txt下载] 兵的荣誉
- [txt下载] 三国之乱世争霸系统
- [txt下载] 战国雄主
- [txt下载] 吟咏初唐
- [txt下载] 代号幽灵组