值睦寄访怯秩眯按顺隼础A礁鲎锓付院罄吹氖隆∫晃匏钥梢韵胂蟪霭捞饲兴固胤蛉艘环暗木谏ァG兴固胤蛉恕√蹬蝗诵埃比荒栈稹=灰谆岬那耙惶焱砩希勒谖恋摹∽雷幼鲎詈蟮淖笆危兴固胤蛉瞬欢荷弧⒗淅涞囟运档馈扒装模摇“颜庹抛雷痈吮鹑硕桓遗牵曳⑾帜昵崤棵怯行┛捶āU庹抛馈∽幼钕匝郏腥怂邓凶雷又姓庖徽抛钗恕N遗鞘钦飧龌岬闹饕铩”溉耍宰詈萌盟钦颊庹抛雷印:鼙福墒俏抑滥阏嫘氖狄馊戎哉狻「龌幔悴换峤橐飧鋈说氖D阋窃敢饪梢哉剂硗庖桓鲎雷印!扒兴固亍》蛉耸孪认胂笳庖环叭菀姿党隹冢墒牵娴揭档氖焙颍捶⑾趾苣炎浴∽匀蝗坏厮党隼础0啦患踊骋傻刂倍⒆潘涣尘嬗肜А夯蟆弧�
艾美觉得这件事背后有些蹊跷,可是猜不出原因。她感到受到了伤害, 也表示出这一点。她轻轻地说:“也许你一张桌子也不想给我?”
“不,亲爱的,请你不要生气。你要知道,这只不过是个权宜之计。 我女儿们要领个头。这张桌子自然是她们恰当的位置。我是觉得它对你非常 适合,很感激你费了劲把它装饰得这么漂亮,可是,我们还是得放弃自己的 愿望。我负责让你在别的地方占一个好位置。你可喜欢花卉桌?小姑娘们在 管着,可是她们弄不好,在那儿灰心丧气呢。你能把它变得『迷』人。要知道, 花卉桌总是很吸引人的。”
“对先生们尤其是这样,“梅补充道。她的神情使艾美明白了使她突然 失宠的原因。她脸红了,但是她没去理睬那女孩气的嘲讽,却温和得出人意 料地答道……“切斯特夫人,依你的意思做吧。你要是乐意,我马上放弃这个 地方,去照管花卉。”
“你愿意的话,可以把你的东西放到你自己的桌上去,”梅开了口。她 看着艾美如此精心制作、又雅致地摆设着的东西……漂亮的笔架,鲜艳的贝壳, 奇妙的灯饰……有点感到良心不安了。她是出于善意的,可是艾美误解了她的 意思,迅即说道—…“噢,当然,如果它们碍事的话。”她匆促地将她的东西 扫进围裙,走开了。她觉得她自己连同她的艺术品都受到了不可原谅的羞辱。
“嗳呀,她生气了。哦,天哪!要是我没求你说就好了,妈妈,”梅说。 她愁闷地看着她桌子上空出来的地方。
“女孩子吵嘴不长久,”她妈妈答言,她倒为自己掺和进去有点不好意思 了。
小姑娘们高兴地为艾美和她的宝贝东西欢呼起来。这种热情的接待稍 稍抚平了她不安的情绪,她立即着手工作,打定主意,即使不能施展艺术抱 负,也一定要在花卉方面做出成就。可是,似乎一切都和她对着干:开始得 太晚了,她也累了,大家都忙着自己的事无法帮她,而小姑娘们碍手碍脚只 能帮倒忙。这些可爱的小东西们,像一群麻雀。叽叽喳喳,忙忙碌碌,毫无 技巧地努力想维持桌子最完美的状态,结果造成一片混『乱』。艾美竖平常春藤 拱架,可是拱架立不稳,当上面的吊篮装进东西时,架子摇摇摆摆,像是要 倒下来砸在她头上;她最好的瓷砖画给溅上了水,结果丘比特的脸上留下了 一滴黑『色』泪珠;她用锤子干活却伤了手;在穿堂风中做事感了冒,这使她为 次日忧心忡忡。任何一个有过同样痛苦的女读者都会同情可怜的艾美,祝愿 她圆满顺利地完成工作。
那天晚上回到家,她把事情说了出来,大家都很气愤。妈妈说那是个 耻辱,夸艾美做得对。贝思宣布她坚决不去交易会了。乔质问艾美为什么不 拿走她所有的漂亮东西,离开那帮卑鄙小人,让她们自己去开交易会。
“没有理由因为她们是小人我也当小人,我讨厌这么做。
虽然我受到了伤害,有权作出反应,可我不想表示出来。她们会觉得 这比怒气冲冲的言语和行为更厉害。是不是这样,妈咪?”
“这种精神对,亲爱的。用吻回报殴打总是上策,虽然有时不容易做 到,”妈妈说。她知道说与做的不同。
尽管有各种自然的诱『惑』去反抗、报复,艾美第二天整整一天都坚持了 自己的决定,一心想用好心征服她的敌人。她的开端良好,这得归功于一个 无声之物的提示,这个东西来得出人意料,但是非常及时。那天早晨,她在 布置桌子,小姑娘们在休息室装花篮,她拿起她心爱的摆设品……一本小书。 书的封面古『色』古香,爸爸把它当作宝贝。上等纸的书页里的文章还绘有美丽 的彩饰图案,每一页都有。艾美带着可以原谅的骄傲神情翻着书面。她目光 落在一行诗上,这使她不得不停下来思索。那一行字用鲜艳的红、蓝、黄三 『色』云状花纹勾了边,表达了世人应在荆棘与玫瑰花丛中互相帮助的良好愿 望:“汝爱邻人,应如爱己。”
“我应该这样做,可是我没做到,”艾美想。她的目光从鲜艳的书页转 向大花瓶后面梅不满意的脸上,那些大花瓶填不了她的那些漂亮作品曾经占 据的空间。艾美站了一会儿,翻着手中的书页,每一页都读到一些对记仇、 妒忌之心的轻柔指责。每天,我们从街道、学校、办公室以及家庭听到许多 明智的、真正的布道,只是没有在意。假如这张交易会桌子能提出富有教益、 决不过时的人生哲理,它也能成为布道讲坛。此时此地,艾美的良知向她宣 讲了小书上的道理。她做了我们许多人不大做得到的事……从善如流,并立即 付诸实施。
一群女孩子围站在梅的桌旁,欣赏着漂亮的物品,议论着女售货员的 变换。她们压低了声音,可是艾美知道她们在谈论她,她们听了一面之辞并 且据之作出判断。这不太令人愉快,但是她的态度已经有了很大的转变。不 一会儿,就来了个机会让她证明这一点。她听到梅难过地说……“太糟了,没 有时间做别的东西了。我不想用『乱』七八糟的东西填补空缺。刚才这张桌子已 布置好了,现在给毁了。”
“我敢说,要是你求她,她会把东西放回来的,”有人提议。
“这一番过后,我怎么能做到呢?”梅说。然而,她话音未落,艾美动 人的声音便从大厅那边传了过来……“你不用求,需要的话,尽管用好啦。我 正想着提议把它们放回去呢。因为,它们属于你那张桌子,而不是这张桌子, 给你吧,请收下吧。原谅我昨晚『性』急地把它们拿走了。”她一边说着,一边 点头笑着将她的东西放了回去。然后她又匆忙走开了,她觉得做一件友好的 事要比做完后留下来让人感谢容易些。
“哎呀,她这么做太可爱了,是不是?”一个女孩叫道。
梅的答语没人听见。然而,另一个显然被制作柠檬汽车弄得有点发躁 的年轻女士令人不愉快地笑了笑,补充道:“非常可爱。因为她知道这些东 西在她自己的桌上卖不出去。”嗳哟,这太过分了。当我们做出些不大的牺 牲时,至少希望别人能欣赏。有一会儿,艾美后悔那样做了,她感到美德并 不总是有回报的。但还是有的……正像她很快发觉的……因为,她的情绪开始高 涨,她的桌子在她灵巧的双手下开花了,姑娘们非常友好。那个小小的举动 似乎令人惊讶地消除了误会。
对艾美来说,那一天很长,也很难熬。她坐在桌子后面,经常是独自 一人。因为小姑娘们不久都跑开了,极少有人愿意在夏天买花。还没到夜间, 她的花束已开始枯萎了。
屋子里,艺术桌是最吸引人的,那儿整天围着一群人,看管人脸上带 着自得的表情,手里捧着咔哒着响的钱箱,不断地跑来跑去。艾美常常渴望 地看着那边,极想在那边干,在那边她感到自如、满足。可是她却身处这个 角落无事可做。对我们一些人来说,这似乎不是什么难事。但是,对这样一 个漂亮、活泼的年轻女孩来说,却不仅乏味,而且非常难以忍受。
一想到她的家人、劳里以及劳里的朋友们晚上会在那里看到她,实在 让她感到痛苦。
她到夜里才回家。虽然她没有抱怨,甚至没告诉家人她做了些什么, 可是家人从她苍白的脸『色』、安静的态度看出这一天日子过得很艰难。妈妈亲 切地多给了她一杯茶。贝思帮着她穿衣,还做了个『迷』人的花环让她戴在头上。 而乔非同寻常地仔细梳妆打扮,隐隐约约地暗示要去掀翻那些桌子,使家人 吃了一惊。
“别去做无礼的事,乔,求你了。我不想把事情搞糟,就让它过去吧, 你安分点吧,”艾美央求着。她走得早,希望能再搞到一些鲜花使她那可怜 的小桌子焕然一新。
“我只想尽量迎合我所认识的每一个人,让他们在你那一角尽可能多待 些时间。特迪和他那帮小伙子会帮忙的,我们还是会过得愉快的,”乔回答。 她靠在门边守候着劳里。不一会儿,暮『色』里传来了熟悉的脚步声,她跑出去 迎接他。
“那是我的男孩吗?”
“的确是的,就像这是我的女孩!”劳里带着志满意得的男子汉风度让她 挽起了他的胳膊。
“哦,特迪,竟有这种事!”乔怀着姐姐的不平之情告诉他艾美受到的委 屈。
“不一会儿,我那一帮朋友就要坐车过来。我一定要他们买走艾美所有 的花,然后就待在她的桌前。”劳里热情地支持她的事业。
“艾美说,花一点儿也不艳了,新鲜的也许又不能及时送到。我不想让 人感到不公平,让人猜疑。可要是鲜花根本送不来的话,我也不会惊奇的。 人们做了一件卑鄙的事,就很可能做第二件,”乔恨恨地说。
“难道海斯没把我们花园里最好的花给你?我叫他送的。”
“我不知道,我估『摸』他忘了。你爷爷不舒服,我不想去向他要花来烦 他,虽然我确实想要些。”
“哎呀,乔,你怎么能想到该去要!那些花是我的也是你的。我们不 是什么东西都一分为二的吧?”劳里开口说,他那种语调总是让乔变得刺人。
“天哟,希望不至如此!你一半的东西一点儿也不合我的意。只是我们 不能站在这里调笑。我得去帮帮艾美,你去出你的风头吧,要是你能仁慈地 让海斯送一些漂亮鲜花到交易会大厅,我会永远为你祈福的。”
“你难道不能现在就为我祈福吗?”劳里挑逗地问道,吓得乔很不友 好地匆匆关上门,隔着栅栏叫道:“走开,特迪,我忙着呢!”多亏了这两个 共谋者,那天晚上桌子真的翻过来了。因为海斯送过去许多鲜花,花以最佳 的方式装饰在一只可爱的篮子里,作为摆在桌子中央的饰品。马奇一家全体 出动。乔相当成功地尽了力。人们不仅过来了,而且停留了下来,笑着听她 的废话,赞赏艾美的情趣。他们显然非常开心。劳里和他的朋友们全都仗义 地挺身担当重任。他们买完了花束,逗留在桌前,把那个角落变成了屋子里 最热闹的地方。现在艾美如鱼得水,不为别的,只出于感激。她尽可能地做 到行动活泼、举止优雅,大概在那个时刻,她得出结论:美德毕竟还是有回 报的。
乔的举止得体,堪为楷模。当艾美幸福地被她的仪仗队包围着的时候, 乔在大厅绕着圈听着各种闲话,这些闲话使她明白了切斯特夫人为什么作那 样的变化,她为她引起的那一份敌意自责,决心尽快为艾美开释。她还了解 到艾美早上是怎样处理事情的,认为艾美是宽宏大量的典范。她经过艺术桌 时,扫了一眼,想找到她妹妹的东西,但是东西没有踪影。”收起来了不让 人看见,我敢说,”乔想。她自己受了委屈可以原谅他人,不去计较,然而 对她家人受到的侮辱,她却强烈地感到愤愤不平。
“晚上好,乔。艾美情况怎么样?”梅带着和解的口气问。
她想表明她也能做到大度的。
“她已经卖完了她所有值得卖的东西,现在她在玩呢。花卉桌总是吸引 人的,你知道,'对先生们尤其是这样'。”乔忍不住那样轻轻地攻击了一下 梅,但是梅温顺地接受了。这让她很快便后悔了,开始夸赞起那些大花瓶来, 花瓶还没卖掉。
“艾美的灯饰放在哪里?我想为爸爸买,”乔说。她很想知道她妹妹作品 的命运。
“艾美的所有东西早就卖完了。我设法让想买的人看见它们。那些东西 为我们挣来一笔数目不小的钱,”梅回答。和艾美一样,她那天也击退了各 种小诱『惑』。
心满意足的乔冲回去报告这个好消息。听说了梅的话语和态度,艾美 又是感动,又是惊奇。
“现在,先生们,我要你们到别的桌子前尽义务,就像你们对我的桌子 那样慷慨大方……特别是艺术桌,”她吩咐着"特迪的自己人",女孩子们对大 学朋友都这么称呼。
“'收钱,切斯特,收钱!'这是那张桌子的口号,但是你们要像男子汉 那样尽义务。你们花钱买的艺术品会完全划得来,”当这队人马准备占领阵 地时,乔忍不住说。
“听令就是服从。但马奇比梅可要漂亮得多,”小帕克说道,他尽最大努 力想说点既俏皮又温柔的话,但是立即被劳里制止了。
劳里说:“很好,小家伙,一个小男孩应该这样!”然后父亲似地拍了 一下他的头,让他走开了。
“买那些花瓶,”艾美对劳里耳语道。她想最后一次使她的敌人惭愧难当。
使梅大为高兴的是,劳里不仅买了花瓶,而且一边夹一个,在大厅里 招摇过市。其他先生同样出手大方,买起了各种各样易损的琐碎物品,然后, 提溜着沉沉的蜡花、画扇、金银细丝绣饰的公文包以及其他玲珑又实用的玩 意儿,在大厅时无助地闲逛。
卡罗尔婶婶也在那里,听说了这件事,很高兴,在一旁对马奇太太说 着些什么。马奇太太满意地微笑着,凝望着艾美,脸上的表情混杂着自豪与 焦�