《漫长的婚约》

下载本书

添加书签

漫长的婚约- 第23部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
慰说哪盖滓蛭脑嗖⊥环ⅲ谒沃腥ナ溃宦昴慰说母盖自虮环⑾盅退涝诤铮驮谒约旱难撼馗浇N四苋盟裨嵩诮烫玫哪乖袄铮蠹叶妓嫡飧霾恍沂录歉鲆馔狻?墒牵谒狼暗哪歉鐾砩希甑俣铝袅艘环庖攀椤5本然鸲臃⑾质澹ㄖ斩鹊谋炊埔缴袄词保堑谝桓隹吹秸夥庖攀榈娜耍谑蔷桶岩攀樵獠欢亟桓甑俣隆U夥庑攀怯米仙睦市吹模挥屑感凶郑浅A什荩虼艘卜浅D涯睿骸 ∏装男÷甑伲骸 ∥颐挥杏缕倩钕氯チ恕B昴慰俗吡耍业纳皇O铝艘话耄幌衷谒杪栌肿吡耍伊橇硪话氲纳裁涣恕N椅┮豢梢园参孔约旱氖牵购糜心懔熳盼颐牵腋铱闪奶ツ瓴庞谢岬铰昴慰说姆赝啡ド埂N乙丫焉砗笫露剂侠砬宄耍乇鸾淮墒Π阉新昴慰说囊盼锒冀桓恪N乙膊蝗绦陌压飞钡簦虼饲肽闶昭馓豕啡鲜赌悖拍阋欢芄萌兆印! ∥揖桶涯愕弊髯约旱呐谎V氐叵蚰愕郎辣鹆恕! “膊埂だ矢衲紊稀 “膊埂だ矢衲挝┮坏那兹酥挥幸桓雒妹茫鞘ト玫寐乘颊虻挠示种霸薄K逊孔雍脱撼芈舻簦盟寐蛳乱桓稣胫返辏煞蛄饺斯餐N鞫虻嚼矢衲渭野涯侵还菲嫫婧吐昴慰说囊盼锒寄没丶摇B昴慰说囊盼锇ㄋ木梢路⑹楸尽⒀5谋始遣尽⒋泳翱吹穆椤⑺约鹤龅耐婢撸褂心翘趵栋紫嗉洹⑸倭艘桓龌照碌挠斡究恪S斡究闵系幕照掠∽右丫床患恕! 【旁路萜嫫嫱蝗簧鸩±矗淙淮蠹曳研恼樟希峁故遣恢味馈=幼啪吐值嚼先托∶廊肆街幻ǎ蝗欢伎绕鹚岳矗峁灰怪诰退懒恕J辉路荩锹甑俣麓忧暗募彝ソ淌死倜伤剐〗愕脑崂瘢辉嵩诶菽烧颉5搅四甑祝茨诘咸氐拿ǹ杀炊骼艘徽蠛螅哟司兔辉倩乩础H煲院螅鞫蛟诶氩涣卸亟俏骞锿獾穆飞希业娇杀炊氖澹豢ǔ笛沟帽獗獾模乙丫怀嬷靡凰苛恕! ∫痪哦瓿跻埠貌坏侥亩ァ6路荽勇砣戳艘环庑牛ㄖ甑俣拢B蕖すㄌ靥ナ赖南ⅰP攀撬暮糜岩了骼吹模倒ㄌ靥脑嗨ソ撸窃诤芷骄驳那榭鱿氯ナ赖摹K狼懊挥性倏吹剿母膳! “氯竦娜齅别墅工程拖延了几个月,终于在一九二三年的春天完成了。玛蒂尔德和西尔万夫妇搬了过去,正式在那里住下。从她房间的窗口,可以看到那棵白杨树。园中的金合欢开得正茂盛,还有西尔万种的玫瑰、杜鹃和茶花。玛蒂尔德的画室就在她卧房的旁边。别墅里每个房间的地板都是大理石的,她的轮椅可以轻易地在上面滑行。房子外面的走道也都铺上沥青,以便她自己随时坐着轮椅行动。整个夏季,她早上在面对湖水的阳台上作画,下午就在西边的阳台上。她大部分的时间都在画画,希望借此能忘记那些伤心的事,忘记桃花心木盒里始终没有增加的收藏,忘记她自己的存在。  冬季来临时,她先在贝阿里兹开了一次画展,接着就转到巴黎去,这次还是在“磨坊书简”画廊开。那个赞美点心精致的老太太仍然体健目明。参观者的金色留言簿上增加了不少美言,诸如:“你的花朵每朵能言。”结果另外一个参观者在那句赞语下加了一笔:“虽然能言,不过喃喃自语而已。”  玛蒂尔德利用这次停留在巴黎的机会,再度在《书刊杂志》、《巴黎人生活》和《退伍军人月刊》上登载寻人广告。她这次把班杰明·高尔德、查多罗和圣迪尼的名字都去掉,只寻找塞莱斯丁一个人,同时也注明了她在夏朗德省的新地址。  次年的春天来临时,三M别墅多了一件喜事。玛蒂尔德是个极端迷信的人,觉得这件喜事简直就是一个好兆头,表示她漫长的隧道时光已接近尽头,一九二四年应该给她带来好运,治愈她的伤口。西尔万那只目空一切的高龄母猫杜兰德——卡蒙贝儿的寡妇,春情突发,而且一发不可收拾。它不知道要在老大、老二、偷儿和贾克师傅四只公猫中挑选哪只好,结果四只都收归裙下,谁也弄不清是因为杜兰德精力旺盛呢,还是为了避免家中闹得鸡犬不宁。    书包 网 87book。com 想看书来霸气书库
奥赛格的金合欢(9)
除此以外,杜兰德还时不时跑到镇里或者森林里闲逛,总要拖到天黑以后才一副筋疲力尽的样子跑回来。四月二十六号星期六,杜兰德生下五只可爱至极的虎斑小花猫。这天,贝内迪特和西尔万刚巧双双庆祝他们的五十岁生日,贝内迪特只比西尔万大两天,同时也庆祝他们结婚三十周年纪念。结果礼物从天而降。玛蒂尔德收养了猫儿阿尔达良和米雷蒂,西尔万收养了伯尔索斯,贝内迪特收养了阿索斯,可是她总是叫它卡蒙贝儿,玛蒂尔德的母亲收养了阿拉米斯。  生产后,杜兰德一改荡妇作风,摇身一变成为良母,从此专心一意地在家教导五只小猫。  当玛蒂尔德决定再度在报章杂志上刊登寻人启事时,她已经有了心理准备,知道这次的收获可能没第一次那么大。可是她无论如何没有想到,这次放下的钓饵居然只钓到四条小鱼,而且其中最大的一条跟启事也没有直接关系,而是一封写到波爱玛别墅的信。  至于其他三封,有两封是讨论“黄昏宾果”战壕这个名字来源的。  一个殖民地部队的下士来信说,当他的部队在一九一六年十月把这个战壕从德军手里抢过来的时候,他在一个已经废弃不用的防空洞里,找到一幅画在木板上的油画,可能是某个英兵或加拿大士兵在苦中作乐的时光中画的。他把油画板翻过来,写上了“黄昏宾果”几个字,算是给抢过来的战壕取了一个新名字。  另外一封来自狄尔立城堡镇的信,一个署名“芒健的士兵”说,他亲手用黑色油墨,在一块油画板的背面写下“黄昏砰砰”几个字,作为战壕的新名字。  虽然两封信的作者都强调自己是“黄昏宾果”或者“黄昏砰砰”的创造者,但是至少有一点他们都同意,那就是不论名字如何,都是写在一块油画板背面。从油画板想起,玛蒂尔德的想像力开始自由奔驰。她依稀看到一个英国军官,面对大海,面对夕阳沉思。他那匹黑色或灰色的坐骑,低着头安详地在他旁边吃草。附近一棵随风摇曳的棕榈树说明他们是在异国风情的东方。  第三封信也是一封匿名信,简单明了,没有一个多余的字:  小姐:  塞莱斯丁于一九一七年四月死在“圣母道路”地区。你不用再花钱找他。我从前跟他很熟。  信封上盖着墨兰镇的邮戳。玫瑰色的信纸和女性化的笔迹让玛蒂尔德有种感觉,写这封信的人应该是一个上了年纪的女人。  第四封信跟寻人启事没有什么关系。信来自远方,出自阿里斯第德·朋密尔之手,那个戴着眼镜的树脂工人。就是那个玛蒂尔德曾在他婚礼时痛骂了他一顿,后来他们村里举行水上比武时,他情愿选择掉到河里去的那个朋密尔。  阿里斯第德·朋密尔  加拿大蒙特利尔白雪海岸五五号  六月十八日  亲爱的玛蒂尔德小姐:  你大概知道我跟我岳父之间的争执,最后演变到双方大打出手。我终于决定放弃家园的一切,独自移民到魁北克,六个月以后,我把太太和两个女儿接来。我第三个女儿是在这里出生的。我已经不做树脂加工的工作了,现在在谢尔鲁克的一个餐馆里当大厨。谢尔鲁克是一个人口密集、商业繁盛的地区。我生活算是过得相当如意,可是我写这封信的目的并不是向你炫耀我的成就的。  我写这封信的目的是要让你知道,数天前,一个来我们饭馆吃饭的顾客告诉了我一些相当重要的事情。他是纽芬兰圣约翰城的人,大战后移居到魁北克,经营一家暖气器材店。他叫纳萨纳爱尔·贝里,大家都简称他为纳特,大约三十五岁。那天他是跟他太太,还有另外一对夫妇,一起到我们餐馆来的。晚餐后,他坚持要向我表示一点意思,让我知道他对我厨艺的欣赏。就是在这样的情形下,我们谈起彼此从战的经验,我才知道他一九一七年一月时,曾经驻扎在索姆战区一带,而且他也去过玛奈克去世的那个战壕。我最不愿意的就是跟你谈起这些令人心碎的可怕往事,可是我也知道你现在最需要的,是知道事情的真相。因此我迟疑了一阵子,最后还是决定全部豁出去,提笔给你写信。  纳特·贝里虽然嗜饮啤酒,可是头脑仍然相当清醒。他告诉我,一九一七年一月八日星期一早上,一队来自纽芬兰的巡逻队最早抵达双方苦战了一昼夜的“黄昏宾果”战壕,因为当时英军接管了那个战区,后来又接管了其他法军的战区。纳特·贝里说,他们巡逻队把五个死亡的法国士兵简单地埋葬后,在上面盖了一块篷布。那五个士兵手上都绑着绷带,身上佩戴的营区和部队识别证明都没有了,很可能是被德国佬拿回去作纪念。虽然他们每个人都还戴着铭牌,而且他们的巡逻队长还特地把他们的名字都抄了下来,说是“以备万一”,可是纳特无论如何记不起来他们叫什么名字。有一件事情他倒记得很清楚,就是五个死亡的士兵里,有一个非常年轻,大约二十岁左右,头发是棕色的,长得瘦瘦高高的,我想他说的就是玛奈克。  我想说的主要就是这些。还有一件事我也想告诉你。纳特·贝里说,他想他可以找到他们的巡逻队长。他叫做狄克·伯纳旺特,生在圣约翰城,是个魁北克人的后代,而不是一个土生土长的纽芬兰人。他以打猎为生,活动范围在圣让湖一带,可是他也写诗,写歌曲。纳特·贝里知道他每年秋天都会回到希库蒂米。如果纳特找到他的话,他应该可以告诉我们一些有关这个事件的细节,因为狄克·伯纳旺特的记忆力比较好,而且他一定对这件事比较留意。纳特·贝里要我代他向你道歉。他说那天早上他一定没有好好地把四周看清楚,因为对方又重新开始发射炮弹。他们几个人非常愿意遵守队长的命令,花几分钟把这五个法国士兵埋葬起来,可是每个人都想尽快离开那个炮弹满天飞的战壕。你知道,我打过仗,很能理解他的心境。    
奥赛格的金合欢(10)
不管怎么样,他记得很清楚的是日期和天气。那天是一九一七年一月八日早上,地上的积雪很厚,一脚踩下去,连脚踝都看不见。五个法国士兵的尸体横七竖八、零零散散地躺在雪地里。他们把尸体放在一个大洞里,盖了一块从德国佬放弃的战壕里找到的篷布,然后在上面匆匆地加上一些土。  玛蒂尔德小姐,我希望你看了这封信以后不会太难过。我知道你希望了解事情的真相。希望你和你父母身体都好,我们全家人都真心地祝福你健康、平安。如果我听到什么新消息,一定会马上告诉你。  敬祝  安康阿里斯第德·朋密尔拜启  这封信并没有让玛蒂尔德感到更难过。鲁维在四年前就跟她提过,这五个法国士兵首先是让一队英国兵草草地埋葬在战壕附近,后来才被放在棺材里,正式埋葬在爱尔德林的军墓园里,每个人的坟头上竖了十字架。但是信中的一些形容词让她难过了很久:“尸体放在一个大洞里”  ,“匆匆地加上一些土”等等。可是,让她最不能释怀的是“尸体横七竖八、零零散散地躺在雪地里”这句话。她知道当巡逻队抵达“无人之地”时,这五个士兵的尸体并不在同一个地方,她也知道朋密尔把他听到的都写了下来,可是信中的词语让她失眠了一夜,脑海中不停转动的是一片杀戮的景象。  还好七月很快地就来临了,就在盛夏的某一天里,玛蒂尔德走出了那条长长的黑暗隧道。  一九二四年八月三号星期日下午四五点的时候,玛蒂尔德在西边的阳台上,试着给那五只小猫画像。五只小猫快四个月大了,都已经断奶了,只只活泼好动,淘气异常。玛蒂尔德把它们都放在一个篮子里,可是不到一分钟,不是一只想出来,就是另外两只要打架,它们母亲虽然在旁边管束,可是一点用处也没有。  玛蒂尔德还记得很清楚,那时西天的太阳落到松树的树梢,她听到远处传来一阵摩托车的声音,沿着湖边的黄土路呼啸而来。她伸直了腰,画笔留在半空。然后,他出现在半开的大门前。他把摩托车架好,脱下皮帽和风镜,露出一头金发。他比玛蒂尔德想像中的塞莱斯丁更高、更壮,可是,她知道这个人就是塞莱斯丁。当西尔万到门口去跟他打招呼时,玛蒂尔德心里喊着:“谢天谢地,谢天谢地!”两只手握得紧紧的,生怕自己发起抖来,或者一不小心哭了出来,让人笑话。    


食堂飞贼(1)
当我回到战壕时,大概是中午吧,有人告诉我,一架德国双翼飞机在战壕上空绕了很多圈,一边盘旋一边扫射,结果那个只身站在雪地上的“矢车菊”中弹而死。第二天,就是星期一早上,当我们一队人在德军战壕里清点伤亡人数时,有一个战友告诉我,说他在雪地上看到“矢车菊”的尸体,一颗子弹从他背部正中穿过,显然他当场就死亡。  可是“六分钱”死时我在场。他的事情发生在你未婚夫之前,大概是星期日早上九点吧。  他突然从藏身处跑了出来,站在“黄昏宾果”战壕的左前方,大喊大叫说他已经受够了,他要像人一样站着小便,不要做一只狗。坏疽已经在他身上发作了好一阵子,使得他也变得神志不清,满嘴呓语了。他裤裆开着,在雪地里东倒西歪地走了一遭,然后就站在大家面前小便。这时候,对面战壕里有人跟他讲法文,接着对我们这边大骂起来,说我们都像一群猪、窝囊废、胆小鬼,居然用这种方法对待自己的弟兄。我们的上尉“坏嘴巴”听后发话了:“那你这个浑蛋呢,如果你胆子有那么大,就赶快报上姓名来。等我哪天找到你,教你吃不完兜着走。本人坐不改名,行不改姓,叫做法福里!”  闹了一阵,天
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架