《布拉热洛纳子爵》

下载本书

添加书签

布拉热洛纳子爵- 第75部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
用胜利。
马利科尔纳却不是这样宽宏大度,他神气十足地坐在安乐椅里,态度随随便便,这种举止,在两个小时之前,准会招来一顿棍棒的威胁。
“年轻的王太弟夫人的侍从女伴!”德·圣勒米太太还不太相信地重复了一遍。
“是的,太太,而且还是靠马利科尔纳先生保荐的。”
“真是叫人难以相信!”老太太又重复说,“不是吗?是不是难以相信,路易丝?”
路易丝没有答腔;她微微弯着腰在沉思,近乎有些苦恼,一只手贴在她美丽的前额上深深地叹了口气。
“好吧,先生,”德·圣勒米太太突然问道,“您是怎么弄到这份美差的?”
“太太,我是请求来的。”
“向谁请求?”
“我的一个朋友。”
“那么说,官廷中您有一些权力很大的朋友,可以给您这种证书?”
“当然罗!看来是这样。”
“我能不能知道您这些朋友的名字?”
“我并没有说我有好些朋友,太太,我只说一个朋友。”
“那么,这个朋友的名字是……”
“哟!太太,您问到哪儿去了?当人们有个象我朋友那样有权有势的熟人时,他们一定不会把他的名字随便公诸于众,以免被人抢走。”
“您不把您朋友的名宇说出来也有道理,先生,我想,对您来说,怕是难以启齿。”
“不管怎么样,”蒙塔莱说,“如果朋友不存在,任职书总是存在的,问题不就解决了。”
“那我明白了,”德·圣勒米太太象一只准备伸出利爪的猫,却含着和蔼可亲的笑容说“刚才我看见这位先生在这儿……”
“怎么样?”
“他给您送来任职书。”
“一点不错,您猜得对极了。”
“那么说,是再正当不过的事了。”
“我是这样想的,太太。”
“看样子,刚才我责怪您,小姐,是我错了。”
“大错特错了,太太,不过,您的责怪;我已经习以为常,我原谅您。”
“既然这样,我们走吧,路易丝;我们除了告辞之外没有别的事了。您看怎么样?”
“太太!您说什么?”德,拉瓦利埃尔打着哆嗦说。
“你好象没在听我说话,我的孩子。”
“不,太太,我正在想。”
“想什么?”
“各种各样的事。”
“至少,你不怨恨我吧,路易丝?”蒙塔莱按着她的手高声说。
“我,我为什么怨恨你呢,我亲爱的奥尔,”年轻姑娘用象音乐一样柔和的声音回答。
“当然罗!”德·圣勒米太太接着说,“这可怜的孩子,哪怕她稍稍有点怨恨您,也是无可非议的。”
“我的天主,她为什么要怨恨我呢?”
“照我看,她也一样出身好,长得和您一样漂亮。”
“我的妈妈!”路易丝嚷道。
“比我漂亮一百倍,这是真的,太太,您说她出身好,那就未必;但这不能说明为什么路易丝要怨恨我。”
“当您在巴黎熠熠生辉的时候,她却被活活地埋葬在布卢瓦,您想,这会是好玩吗?”
“可是,太太,我并没有阻止路易丝跟我一道去巴黎呀;相反,如果她跟我一道去,我一定会更高兴。”
“可是,看样子,马利科尔纳先生,他在宫廷很有些影响……”
“啊!那就错了,太太,”马利科尔纳说,“在这个可悲的世界上,人人为己。”
“马利科尔纳!”蒙塔莱说。
说完,她俯身对年轻人说:“您陪陪德·圣勒米太太,或者跟她吵嘴,或者跟她重修旧好,随您的便;我要和路易丝谈谈。”
说这话的同时,她轻轻地握了一下马利科尔纳的手,作为他即将服从的报酬。
马利科尔纳嘀咕着向德·圣勒米太太走过去,这时候,蒙塔莱把手勾在女友的脖子上,对她说:
“怎么啦!哟!你真的象你妈妈说的那样,为了我将会出风头而不再爱我了吗?”
“啊!不,”年轻姑娘噙着泪水说,“相反,看你幸福令我高兴。”
“高兴什么呀!看你都快哭出来了。”
“难道说,流泪只因为妒忌吗?”
“啊!对了,我明白了,我要去巴黎,而‘巴黎’,这两个字会使你想起某位骑士。”
“奥尔!”
“这位骑士过去住在布卢瓦,现在住在巴黎了。”
“说实在,我也不知道为什么苦恼,我只是感到憋得难受。”
“那么你就哭吧,既然你笑不出来。”
路易丝仰起可爱的脸蛋,象钻石一样晶莹的泪珠儿一滴接着一滴地掉下来。
“哟,快承认吧!”蒙塔莱说。
“你要我承认什么?”
“你为什么哭,人们不会无缘无故地流泪。我是你的朋友,你要我做什么事,我会去做。马利科尔纳比我们想象的更有权势,去吧!你想不想去巴黎?”
“唉!”路易丝叹了口气。
“你想不想去巴黎?”
“丢下我一个人留在这古老的城堡里!我已养成了喜欢听你唱歌,喜欢拉着你的手,和你一起在花园里游荡的美好习惯;啊,你一走,我会闷死的,我很快就会死去!”
“你想不想去巴黎?”
路易丝又叹了一口气。
“你没有回答我。”
“你要我怎么回答?”
“想去还是不想去;依我看,这并不是很难回答的。”
“啊!蒙塔莱,你真太幸福了!”
“嗯,这么说,你是想和我一样罗?”
路易丝不吭声。
“小顽固!”蒙塔莱说,“谁象你这样对自己的朋友也保密到这个程度?你得承认,你也想到巴黎去,你得承认,你想再见到拉乌尔,并且想得要命!”
“我不能承认。”
“那你就错啦。”
“为什么?”
“因为……你看见这张任职书了吗?”
“当然看到了。”
“那好,我可以叫人替你照式照样弄一张。”
“叫谁弄?”
“马利科尔纳。”
“奥尔,你说的可是真话?这可能吗?”
“当然罗!马利科尔纳在这儿,他能替我办到的,肯定也能替你办到。”
马利科尔纳两次听到提起他的名字,他高兴地找到了一个甩掉德圣勒米太太的好机会,连忙回过身来问道:
“什么事,两位小姐?”
“马利科尔纳,您过来,”蒙塔莱做了一个专横的姿势。
马利科尔纳服从了。
“给我弄一张同样的任职书,”蒙塔莱说。
“为什么?”
“给我弄一张照式照样的任职书;这就够清楚了。”
“可是……”
“我一定要!”
“啊!啊!您一定要?”
“是的。”
“这办不到吧,是不是?马利科尔纳先生,”路易丝用温柔的声音问。
“天哪!小姐,如果为了您……”
“为我,是的,马利科尔纳先生,就是为我。”
“如果蒙塔莱小姐和您同时请求……”
“蒙塔莱小姐不是请求,她是需要。”
“那好!小姐,我们将尽力而为!”
“您怎样设法使她也被任命?”
“我们试试看。”
“我不要听含糊其辞的回答。您听着,一星期之内,路易丝·德·拉瓦利埃尔将成为昂利埃特公主的侍从女伴。”
“看您逼得多急!”
“一个星期之内就给我办好,要不……”
“要不怎么样?”
“收回您那张任职书,马利科尔纳先生,我下愿离开我的好友。”
“亲爱的蒙塔莱!”
“好吧,您还是拿着您的任职书,德.拉瓦利埃尔一定会成为侍从女伴的。”
“真是这样?”
“真是这样。”
“那么,我有希望去巴黎了?”
“请放心吧。”
“啊!马利科尔纳先生,我该怎样感谢您才好!”路易丝嚷道,她紧握双手,高兴得雀跃起来。
“小调皮!’蒙塔莱说,“你还想再一次叫我相信你不爱拉乌尔。”
路易丝的脸红得象五月的玫瑰,她不回答,却跑去亲她的妈妈。
“马利科尔纳先生是个化了装的王子,”老太太说,“他拥有一切权力。”
“您也想当侍从女伴吗?”马利科尔纳问德·圣勒米太太。“只要我还保持现有的地位,我可以设法任命所有的人。”
说完,他就往外走了,留下了可怜的、十分尴尬的老太太,象塔勒芒·戴·雷奥①描绘的那样。
“算了吧,”马利科尔纳走下楼梯时喃喃自语,“算了吧,这又得花掉我另一张一千利弗尔的大钞票。但也只能这样了,我的朋友马尼康是不肯替别人白白效劳的。”


①塔勒芒·戴·雷奥(16191692):回忆录作家。


第七九章  马利科尔纳和马尼康

介绍这两个新人物进入这个故事,从他们的名字和感情上的那种神秘的亲缘关系来看,就值得引起史学家和读者们的注意。
让我们来介绍一下有关马利科尔纳先生和马尼康先生的一些详细情节吧。
马利科尔纳,我们都知道,为了给蒙塔莱小姐弄这张任职书到奥尔良去跑了一越,另外, 在他来到布卢瓦城堡时,又惹出了这样一件大事来。
这时候,德·马尼康先生正在奥尔良。这位先生确是个古怪人物,是个非常聪明的年轻人,经常两手空空,身无分文,经常处在一贫如洗的苦境中,尽管他可以随时随地向在当时来说算得上是个腰缠万贯的德·吉什伯爵告贷。
这是因为德·马尼康先生,这个出生在格拉蒙家族的一个可怜贵族的陪臣,是德·吉什伯爵孩提时代的伙伴。
德·马尼康先生仗着他头脑灵活,在一个非常富有的、名震四海的元帅家中弄到一笔收入。
从童年时期起,他盘算的本事就远远超越他的年龄,为了讨好德·吉什伯爵,他可以出让自己的名姓,让吉什伯爵去做一些荒唐的恶作剧,比如说他的出名高贵的伙伴偷了一只留给元帅夫人吃的果子,打碎了一面镜子或把一条狗的眼睛弄瞎了等等,德·马尼康就代人受过,把所有的罪行都承担下来,并且接受惩罚,这些惩罚并不因为落在无辜者身上而有所减轻。
但是,这种代人受过也会给他带来报酬。本来他只配穿父辈的财力能够提供的劣等服装,现在他却可以打扮得光彩照人,漂漂亮亮,象一个拥有五十万利弗尔进帐的年轻贵族那样。
这不是因为他性格卑贱或头脑简单,不,他是个豁达大度的人,或者更确切地说,他这个人对什么事都满不在乎、麻木不仁,而且行为荒谬,这样就把他从人世间的所有等级观念中排除出去。他唯一的爱好就是花钱。
从这一点来看,这位可尊敬的德.马尼康先生真是个无底洞。
一般情况下,他一年中总有三、四次要去榨取德·吉什伯爵的钱,当伯爵本人也被他榨得囊空如洗,在他面前翻袋底,抖钱包,并对他说,至少得等十天半个月,靠他父亲的慷慨,才能让钱包和口袋重新装满时,德·马尼康象个精疲力竭的人,就此躺下来,瘫在床上,不吃也不喝,以反正躺在床上可以不穿衣为借口,把漂亮的衣服全都变卖精光。
正在这身心交瘁的时刻,伯爵的钱包又装满了。等到伯爵的钱包装得胀鼓鼓时,就会溢到德·马尼康的口袋里去,于是他又去添置新装,重新穿戴打扮起来,又开始去过以前那样的奢侈生活。
把崭新的衣服按原价四分之一出售的怪癖使我们这位英雄在奥尔良很有点名气。至于在没有什么特殊的情况下,为什么他要到这个城市来度过他的忏悔日,却很令人费解。
一些外省的放荡不羁之徒,一些年收入只有六百利弗尔的纨绔子弟,都来分享他的残羹余饭。
在对这些华丽的服装赞叹不已的人中间,我们的朋友马利科尔纳颇为惹人注目,他是城里的一个市政官的儿子。而孔代亲王却经常穷得象孔代家族中的成员那样,常常以高利贷向市政官借钱。
马利科尔纳先生掌管着他父亲的钱柜。
也就是说,在那为所欲为、无拘无束的年代里,仿效他的父亲利用短期贷款,一年就可进帐一千八百利弗尔,还不包括市政官慷慨大方提供给他的六百利弗尔在内,这就使马利科尔纳成为奥尔良一带数一数二的风流人物。手上有两千四百利弗尔供他尽情挥霍滥用,过着各种各样的荒唐生活。
然而,和马尼康的性格完全相反,马利科尔纳是个野心勃勃的人,他恋爱出自野心,他花钱出自野心,他把自己搞得一文莫名也是出自野心。
马利科尔纳下决心要不惜任何代价达到自己的目的;就因为这样,他不惜任何代价为自己找了一个情人,找了一个朋友。
这个情人就是蒙塔莱小姐;这位小姐把爱情视作最高的赐与,这对他来说已经是够残酷的了,不过她是个贵族小姐,就这一点来说,对马利科尔纳已经足够了。说到朋友,这是个谈不上友谊的朋友,可他是德·吉什手下的一名得宠人物,而德·吉什本人又是国王兄弟、王太弟的挚友,这对马利科尔纳来说,也已足够了。
只是,在负担的项目方面,蒙塔莱小姐一年就得有这么些开支:
花边、手套和糖果,一千利弗尔。
花在马尼康这一边的开支是:钱,有借无还,每年约在一千两百到一千五百利弗尔之间。
这样一来,马利科尔纳弄到最后还是两手空空。噢!不,如果我们这样想就错了,他还有他父亲的钱柜。
他采取一种手法,这种手法得绝对严守秘密,就是从市政官的钱柜里悄悄地挪走一万五千利弗尔,作为他自己六年的预支,并且发誓,当然是对他自己发誓,说是等时机一到就立刻偿还这笔亏空。
所谓时机,指的是在王太弟婚庆、建立王府时,能在那里获得一份美差。
这个时机终于来到了,王府即将建立。得到象德·吉什这样一位朋友的保荐,能在亲王的王府上任职,那么年薪起码就是一万二千利弗尔,仗着马利科尔纳那善于将本图利的本领,一万二千就会变成两万利弗尔。
那么,一旦担任了这个职务,马利科尔纳就和蒙塔莱小姐成婚,蒙塔莱小姐出身贵族,到时候不仅有陪嫁,甚至还能让马利科尔纳也获得贵族封号。
可是,蒙塔莱小姐尽管是个独生女儿,却没有巨额祖产,要想得到一笔象样的陪嫁,她应该依附在一位有名望的王妃名下,这位王妃的慷慨大方的程度要象王叔遗孀的吝啬小气的程度一样。
为了不至于形成男女地位悬殊这样一个非常尴尬的局面—特别象这一对未来夫妇的性格如此相左—马利科尔纳甚至还想到把他们联系的中心点放在国王兄弟王太弟的王府上。
蒙塔莱小姐将成为王太弟夫人的侍从女伴。马利科尔纳将担任王太弟的随从官员。
人们很清楚,这个计划是在一颗聪明的脑袋里形成的。人们也很清楚,这个计划已被果断地
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架