《我的国学梦我的中国梦》

下载本书

添加书签

我的国学梦我的中国梦- 第148部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    本来自  。。/bk/hl/32/32419/nex。hl

第353节 士虞礼() 
=〃('')〃 =》

    每月初一,童子用左手拿着扫帚,扫帚末端朝上,跟随撤去宿奠的人入门。 。。设置新奠之前,先撤去宿奠,拿开奠席,打扫室内卫生,将杂物灰尘等都扫到房室的东南角;和先前设置奠位时一样铺席。设置奠位完毕后,扫地的童子拿着扫帚,末端下垂,向着自己的身体,跟随拿着蜡烛的人向门外东边走去。平常所用的供养是:朝夕的食物、应时的新鲜水果、洗头的热水等,陈设和死者生前的一样。每逢每月初一和用时鲜的食祭献时,祭席应当设置在正寝,而不设置在燕寝。

    在卜筮葬居之前,冢人先相一下是否有其他的地方可以安葬。卜葬的那天,先告诉主妇:吉;主妇哭泣,妇人都哭;主妇走上正堂,妇人都停止哭泣。

    出殡那天的拂晓,室内室外都不哭,陈尸的**和载棺的工具设置在西阶的东边。在祖、祢两个庙设置奠位,先在祢庙设置奠位,和小殓奠时相同,接着出殡。朝祭过祢庙,将重设置在门外的西边,面朝东。灵柩抬进祢庙,从西阶走上正堂。将灵柩在两根楹柱之间放正。在西阶之下设置奠位,面朝东,把北作为首位。

    丧主走上正堂,在灵柩的东边,面向西边站立。众多主人在东边就位,妇人随从丧主登上正堂,面朝东。将奠从西阶下升到堂上灵柩的西边,设置奠位的人走上正堂、走下正堂都走西阶,设置奠位的人走上正堂时,男子哭泣、顿足拍胸而哭,设置奠的人走下正堂时,妇人哭泣、顿足拍胸而哭。

    拿着蜡烛的人先在灵柩进入之前进入祢庙,走上正堂后,在东边楹柱的南边向西站立;后在灵柩进入祢庙进入的人,在堂下西阶的东边向北站立。丧主走下正堂,在东阶下就位。然后撤去旧奠,准备更设新奠,撤去奠位的人从西阶走上正堂和走下正堂,走上正堂时,男子哭泣、顿足拍胸而哭;走下正堂时,妇人哭泣、顿足拍胸而哭,和先前一样。

    祝者和执事的人撤去祢奠,先走下正堂,拿着巾、拿着席的人跟随队伍,在后面走下正堂,抬灵柩的人也跟着走下正堂,堂上男女又跟随灵柩而走下正堂,这些都和走出殡宫时相同,接着开始在祖庙朝供。将死者生前所乘的栈车拉进祖庙;用鹿皮覆盖栈车前面的横木,盾牌、箭袋、皮制马缰、旌旗和皮弁服都载在车上,马缨、马辔(pè)和装饰有贝壳的马络都悬在车前的横木上。

    接着将死者生前朝夕上朝以及平时出入所乘的车拉进祖庙,车里装载着死者以前上朝用的朝服。最后将死者生前田猎时所乘的车拉进祖庙,车上载着蓑衣和斗笠。在柩车上装载灵柩,祝者和执事的人在户西端举着迁祖的奠席,向南站立,把东作为首位。灵柩在柩车上束好后,下来在柩车前束的旁边设置奠席,在柩车的西边铺席。

    在奠席后面覆盖巾布,装饰灵柩,棺椁上面的木架剥皮削平。茵席所填充的是茅草中的穗,外加一些廉姜和泽兰。苇包用3尺长的芦苇编成。用管草编成的竹筐3只,1个盛黍、1个盛稷,1个盛麦,黍、稷、麦都用水浸泡过。开始出发时,乘车调头向外,然而不改变位置。执披的人前左、后左、前右、后右各有2人,每个旁边又有4人。凡是宾客所赠的奇珍异宝,没有固定的数量。凡是设置奠位用的点心,不必经过油煎。

    只有国君的命令才能让灵柩在道路上停止,其他情况可以不予理睬。乘车等行到墓地,正面朝北停在墓道的东边,把东作为首位。柩车行到墓穴,取出乘车、道车、槀(gǎ)车所装载的皮弁服、朝服、蓑笠,放在柩车之中。埋葬结束回来时,不用驱赶车子速速回来。

    国君亲临大殓之礼,如果有事在就不必等待设置奠位,灵柩加上盖后就出来;如果因为没有赶上亲眼看入殓,直到在棺材上加盖才到场,就必须等到设置奠位完毕后才能出去。

    灵柩放正后,宾客出去,遂人和匠人将柩车纳入祖庙的东西两个台阶之间。祝者在丧主的南边,在柩车前辂的旁边设置祖奠,把北作为首位,用巾盖好。

    陪葬的弓箭要新的,但做工不必精细,弓的两端用骨角作为装饰,弓可以张开,却不能射箭。有正弓的工具,上面有韦布做成的缠弦和箭溜。有缁布做成的弓衣,里面装着4支箭,这样的箭由骨质的箭头做成,羽毛短。再装上联系射箭的4支箭,箭前后的轻重均匀适中,也是短羽毛。

    *********

    (14)士虞礼

    士虞礼讲述的是士已经葬完父母后,返回殡宫而举行的安魂礼。虞就是安的意思,安就是安神。因此,如果说士丧礼和既夕礼意在送形体上路的话,那么士虞礼就意在迎接神的返回。

    本来自  。。/bk/hl/32/32419/nex。hl

第354节 陈设器具() 
=〃('')〃 =》

    士虞礼经文的结构比较简单,它主要记述了以下几个环节和步骤,殡宫中祭物的陈设,主人和宾客的就位;迎尸、妥尸,飨神、飨尸;主人一献尸,主妇二献尸,宾客中的长者三献尸;祝者报告礼毕,送别尸和宾客。 。。(这里的尸指的是代替死者受祭的活人,不是指死者自身。)

    有人将士虞礼归结为丧礼,但是现在看来,士虞礼既是士丧礼的继续和延伸,也是祭礼的开始,兼有丧礼和祭礼的双重意义。士虞礼在五礼中也属于凶礼。

    士虞祭的礼,是用1只猪祭祀,将猪的左半边放置在寝门外的西边烹煮,面向东。蒸煮猪的灶的南边依次是蒸煮鱼的灶和蒸煮干肉的灶,把北作为首位。做黍稷饭的灶设置在东墙下,面朝西。设置水器,洗器设置在西阶的西南边,盥洗的水放在洗器的西边,盛物的竹器篚在洗器的东边。

    酒樽设置在房室中的东边角,正对着门,甜酒1甒(u),酒1甒,共2甒,位置是,甜酒在西边,酒在甜酒的东边。酒樽直接放在地上,不用承垫,酒樽的口用麻葛粗布封盖,上面放勺,勺柄朝南。设置案几和苇席在堂上的西墙下。将白茅草以5寸长一段切割,并束捆起来。然后将它放在盛物的竹器篚中,将篚陈设在堂上西南角的西坫上。

    接着陈设酸菜和肉酱各1豆,在西楹柱的东边,肉酱在西边,酸菜在肉酱的东边,在酸菜的东边陈设一个盛羹的器具铏(xng)。铏的东边又设置丧主进酒的两只豆,豆东边设置主妇献给尸的2笾、献给祝者的2笾,2豆和4笾各自为列,把北作为首位。设置一个盛黍、一个盛稷的两只敦在东西两个台阶之间,盛黍的敦靠西,盛稷的敦靠东,把西作为首位,下面用苇席垫着。

    把洗手浇水的器具匜(y)放在盥盘里,匜的吐水口朝南,将其设置在西阶的南边,又把盛有巾的竹器箪放在盘、匜的东边。放置3只鼎在寝门外的西边,鼎的正面朝北,把北作为首位。接着又设置抬鼎的杠子和覆盖鼎的巾,在西厢房设置盛有的器物俎,也就是门内西侧堂屋的西边。设置烤肉的俎在西厢房的内侧,俎的上端在北面,下端在南面。

    丧主以及众多兄弟穿着葬服,宾客和执事的人穿着吊服,都在门外就位,和朝夕哭位相同。妇人和内兄弟穿着丧服,在堂上就位,也和朝夕哭位相同。丧祝穿着免服,整理好葛绖和葛带,然后在室中铺席,席的正面朝东,席的西边放置案几;接着走下正堂、出门,和宗人一起向东,在门内西侧就位,把南作为首位。

    宗人告诉丧主一切准备就绪,请行虞祭之礼。丧主随即拜谢宾客,和朝夕哭时一样,然后丧主和众兄弟入门而哭,妇人也跟着哭。丧主在堂上西阶向东就位,众主人以及兄弟、宾客在堂下西边向东就位,和朝夕哭位相反。丧祝入门后,在左边向北就位,宗人就在西阶前向北就位。

    丧主洗手后,登上正堂,从西坫上取出白茅草,走下正堂,将其洗净;然后登上正堂,进入房室,将白茅草放在案几前的席位上,自西向东放置,把西作为首位;接着走下正堂,清洗酒觯;又走上正堂,让众人停止哭泣。丧主把丧杖倚在西墙,然后进入房室朝西站立。丧祝随从丧主走入正堂,在丧主的左边向西站立。

    助祭执事的人一一献上盛有酸菜和肉酱的2豆,盛有酸菜的豆放在南边,盛有肉酱的豆放在盛有酸菜的豆的北边。帮助进食的人和执事的人洗手后,出去抬鼎,抬鼎时助祭的长者在左边。抬鼎进门后,正面朝东,陈设在西阶的前面,把北作为首位。

    盛的俎跟随鼎进入,设置在鼎的东边。左边的助祭者抽抬鼎的杠在左手,取下覆盖鼎的巾置于鼎的北边,加放抬鼎的杠在覆巾之上,然后拿着,帮助进食的人和右边的助祭者用将牲体从鼎中升出,放在器物俎上。之后,左边的助祭者先退到宾客的位子。

    拿着盛猪的器物俎进入,设置在豆的东边;拿着盛有鱼的俎进入,设置在盛猪的器物俎的东边,拿着盛有干肉的俎进入,设置在盛有猪的俎的北边。帮助祭祀的执事设置两只敦在俎的南边,盛黍的敦在盛猪的器物俎的南边,盛稷的敦在盛鱼的器物俎南边和盛黍的敦的东边。

    设置一个盛羹的器具铏,在豆的南边。帮助他们进食的人走入房室,站立在房室的西边。帮助祭祀的执事撤去空鼎。祝者斟甜酒,命令帮助进食的人启开敦盖。帮助进食的人答应,启开敦盖,仰面放置在敦的南边后,再次回到房室西边的原位。祝者设置斟有甜酒的酒觯,在盛有羹的器具铏的南边,回到丧主左边的原位。

    本来自  。。/bk/hl/32/32419/nex。hl

第355节 清洗酒爵() 
=〃('')〃 =》

    丧主再次叩首拜谢。祝者告知神享受这次祭祀,并命令帮助进食的人行祭礼。帮助进食的人应诺,挽起袖子露出胳膊,拿出一些黍稷放置在白茅草上,祭祀3次;又拿出脰肉放置在白茅草上,也祭祀3次。祝者取出器具铏南边的酒器觯,在白茅草上祭祀,也3次,觯中的甜酒不倒尽,添满后还是放置在铏的南边。丧主再次叩首拜谢。祝者说完享辞后,丧主又叩首拜谢,和前面一样,接着哭着出来,返回西阶上,面向东站在原位。

    祝者迎接代表死者受祭的“尸”进门。丧主的兄弟1人服衰带绖,捧拿盛物的器具篚,哭着跟从尸进入。尸入门,男子哭泣、顿足拍胸而哭,妇人也哭泣、顿足拍胸而哭。执事的人用器物盥倒水,让尸洗手,宗人把巾给尸,让他擦手。

    尸走到台阶前,祝者请尸走上台阶。尸走上正堂,宗人祷告,男子、妇人哭泣、顿足拍胸而哭,和前面一样。尸进入房室时,只顿足拍胸而不哭。此时妇人回避,进入房室。

    丧主和祝者向尸叩拜,请尸安坐,尸回拜后坐下。

    跟随尸进入的,也就是丧主的兄弟1人,将篚放置在尸左边的席上,并在席的北边等待站立。尸在器物铏的南边取出酒觯,用左手拿着,又用右手取出酸菜,并配着肉酱,在两豆之间行祭礼。祝者命令帮助进食的人取出祭物授予尸。帮助进食的人遵命,取来黍、稷、肺等授于尸,尸以此来行祭礼。

    祭祀结束后放回原处,祝者请尸享受祭礼,丧主叩拜,和前面一样。尸尝过甜酒后,也放回原处。帮助进食的人又取来肺脊授于尸。尸接受祭祀,尝过后用左手拿着。祝者命令帮助进食的人将敦移近。帮助进食的人遵命,并取些黍放置在席上。尸用右手用祭勺祭祀、尝菜羹。

    大羹肉汁从门外拿进来,陈设在器具铏的南边,切好的大块肉放在4只豆中,陈设在大羹肉汁的左边,尸吃饭,剩余的放入竹器篚中。等尸取饭3次,帮助进食的人献上肋肉;尸接受祭祀,尝过肋肉,剩余的放入篚中。又等尸取饭3次,帮助进食的人献上猪,尸接受和尝和前面一样。

    帮助进食的人又献上鱼和干肉,尸不接受,因此帮助进食的人直接将它们放入篚中。又等尸取饭3次,帮助进食的人献上猪肩,尸接受,尝和前面一样。帮助进食的人又献上鱼和干肉2俎,留下臂、臑(nà)、肫(hun)3俎。到此尸的食完毕。尸从豆中取出肺、脊,交给帮助进食的人,帮助进食的人接过后放进篚中;帮助进食的人又拿取席上的黍放回原处,和开始陈设时一样。

    丧主洗干净没有足的酒爵,斟酒后献给尸,让他漱口。尸拜谢后接过酒爵,丧主面朝北回拜。尸接着用酒行祭礼,然后尝酒。宾客中的长者随之给尸献上肝和盐,肝和盐都盛在俎中,肝在左侧,盐在右侧。

    尸左手拿着酒爵,右手拿肝,蘸盐来帮助祭祀,尝过后放回器物俎上。宾客走下正堂,将俎放回西厢房的原位,然后自己返回西阶众多兄弟南边的原位。尸喝干酒爵中的酒,祝者接过空爵,不命令丧主拜送爵。丧主向尸叩拜,尸答拜。祝者又斟酒授于尸,尸用酒来回报丧主;丧主拜谢后接过酒爵,尸回拜。

    丧主坐下行祭,接着饮尽爵中的酒,拜谢尸;尸又回拜。祝者坐在细苇席上,面朝南。丧主献酒给祝者;祝者拜谢后,坐着接过酒爵;丧主表示回拜。丧主献上放在器物俎上的酸菜和肉酱给祝者。祝者左手拿着酒爵,右手用所献的酸菜和肉酱行祭,祭祀过后放下酒爵,站起来;接着拿取肺坐下,祭祀、尝之后,又站起来;将肺放回器物俎上,又取酒行祭,并尝酒。

    次宾接着献肝给祝者。祝者取肝蘸盐,祭祀、尝之后,放回俎上,饮尽酒爵中的酒,拜谢丧主,丧主回拜。祝者坐下,将酒爵授给丧主。丧主斟酒后,献给帮助进食的人;帮助进食的人朝北叩拜,坐下接过酒爵;丧主回拜。帮助进食的人用酒行祭后,饮尽爵中的酒,并拜谢丧主。丧主回拜,接过空爵,走出来放在竹器篚中,接着登上正堂,返回原位,取过丧杖。

    主妇在房中清洗有足的酒爵,斟上酒后2次献尸,和前面丧主献尸一样。随后自己返回堂上,拿取两个竹器笾进入房室,设置在敦盖的南边,盛枣的笾在西边,盛栗的笾在东边。尸用竹器笾行祭
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架