“唐代,中国茶叶传播至西亚阿拉伯地区。早在中世纪到中国的西方旅行者们。就已经注意到已经在中国普遍流行的饮茶习俗。”
梁三平走上了台前,今天他穿着的是一身藏蓝色的中山装。这身衣服,是他特地在香江定做的。为此姜立还曾迷惑不解,但现在看来梁三平这么做是有缘由的。
很简单,梁三平的这身中山装不再是和国内那种略显宽松的中山装。和西装式的束腰他整个人看起来无比挺拔、精神。更有朝气和魄力。
“英国汉学家玉尔认为1559年在威尼斯出版的一本名叫《航海与旅行》的书里,乔万尼。巴尔迪斯塔。拉姆修是欧洲各种文字中最早记载中国茶叶的。”
“1565年,意大利传教士路易斯。阿尔梅达从日本寄回国内的信件中提到‘日本人非常喜欢一种药草——茶。’这是关于茶叶的信息第二次传到欧洲。”
“1569年,曾经到过中国旅行的葡萄牙传教士克路士在《中国志》,西班牙传教士拉达在《记大明的中国事情》都说到在中国喝茶的经历和中国人以茶待客的习俗。”
却见梁三平看着在场的人,轻声道:“1596年,荷兰人开始在爪哇开展贸易,大约在1606年,第一批茶叶运到荷兰。这被认为是茶叶第一次作为商品进口到欧洲。”
“荷兰东印度公司的档案里还有一封信。是该公司的职员威克汉于1615年6月27日在日本写给在澳门的同僚伊顿的,他在信中要‘一包最醇正的茶叶’。这是荷兰有关茶的最早记录。”
“在整个17世纪和18世纪初,荷兰是欧洲国家中最大的茶叶贩运国和茶叶经销商,几乎独占长达80年之久的茶叶贸易。阿姆斯特丹举办茶叶拍卖活动,使茶叶成为独立商品。”
“阿姆斯特丹也因此成为欧洲的茶叶供应中心。阿姆斯特丹的茶叶交易一直十分活跃,1714年拍卖的茶叶有36766磅。”
“1700年欧洲人从中国进口茶叶9万磅,1800年增至4500万磅,100年间增加了近500倍。茶叶进口税成为英国财政收入很的一部分。在东印度公司垄断的最后几年。茶叶带给英国国库的税收平均每年达到330万镑,占国库总收入的十分之一左右!”
“茶叶为西方贸易商带来了巨额利润。以至历史学家普里查德说‘茶叶是上帝,在它面前其他东西都可以牺牲!’”
在场之人听着梁三平的介绍,一部分人感到了震惊而另一部分人则是对梁三平这份翔实的史料感到钦佩。当然,也有人颇有兴趣的望着梁三平却不知道在想些什么。
“在1700年的时候,伦敦就有超过500家的咖啡店卖茶。而在18世纪上半叶,伦敦大约有2500家咖啡馆卖茶和饮茶服务。英国的‘下午茶’文化便是在此时发展起来的。”
梁三平看着众人。轻声道:“茶叶,是中华民族对世界的贡献。尽管东西方饮茶文化并不一样,但这并不能阻止我们共同来享受这种文化。”
“可惜,由于历史和现实的一些原因。作为茶文化的鼻祖——中国,却一直身处在迷雾中。即使是习惯了下午茶的诸位。又或者是受到中华茶文化影响到日韩也对于中华文明中本身的茶道、茶艺,文化内涵不甚了解甚至完全不懂。”
却见台上站立着的梁三平,昂首挺胸自有一股气度。和欧美人相比,梁三平的身高并不占优势。但那股凌厉的气势,和衬托出他雄壮的中山装为他增色不少。
“所以,我们来了。”梁三平微微一笑,轻声道:“大家了解过日本的茶道,了解韩国的茶道。对于下午茶更是无比熟悉,那么便让我们向大家隆重的介绍茶文化的鼻祖——中国的茶艺吧!”
“哗啦啦……”梁三平的发言,顿时引得下面掌声雷动。这和刚才那位官员礼貌性地掌声不一样,这是对梁三平史料翔实的钦佩。也是对他发言的肯定。
尽管那位官员稀稀拉拉的讲了近半个小时,而梁三平的发言十分钟不到。但两者之间的效果,可谓是天差地远。即使是那位大使,也不得不钦佩在心里对梁三平竖起了大拇指。
“这小伙子不错!他叫梁三平是吧?!问问他有没有兴趣来咱们外事部门工作。”大使悄悄的对着身边的秘书道:“英语如此流畅,而且语言组织能力这么强。还对传统文化有着如此之深的了解、对着历史渊源知之甚深的年轻人很少见哪……”
“我估计他不会来,您还是甭费劲儿了……”却见秘书苦笑着道:“我打听过他,其实外贸部之前就想着要把他挖过去。为这个还跟农业部门打了一次罗圈架。结果啥没捞着!”
“农业?!这么好的人才,做农业去是不是太可惜了?!”却见大使一皱眉,道:“至少他应该在宣传部门啊,看看他的发言。就算是我们外事部门呆着,宣传部门也不错!”
“这事儿不好弄,一方面他在农业那边确实做的不错。比如这次的茶艺展示会,就是他争取下来的。包括整个展会的设计、布置甚至赞助,都是他给拉来的……”
却见秘书苦笑着道:“然后就是,他自己本身也喜欢做农业。琼岛那边农业出口,还有现在中成药出口。很大部分是他的功劳,生生给农业部门捞了不少外汇。所以外贸那边也不敢过于逼迫农业,怕的就是他们闹起来麻烦……”
“争~!”就在此时,酒会现场的灯光缓缓熄灭。随即,一声古琴声响起。却见一张展台上,不知道什么时候被灯光聚集。一位身着汉服者,在轻轻的拨弄着自己腿上的古琴。
婉转低沉的琴音,时而如清风抚树,时而如雨扫围篱,回响整个大厅。近来听之又似细雨打芭蕉,远听无声,静听犹在耳畔。慢慢中陶醉在这低调的琴声里。忽的,忧思满上心头,忽来的哀伤之感……
不知道什么时候,灯光已经恢复了。大厅四周便是丝竹管乐,竟是让一众老外们如痴如醉。这是他们几乎从来不曾听过的音乐演奏方式,用的是他们多数未曾见过的乐器。
“这种演奏,带着的似乎是自然之音。让人感觉,这声音如同是从天间传来的一般。让人感觉……怎么说呢,很舒服。似乎每一次琴弦响起,都带着一种律动、一种韵味……”
前来参加展示会的卡特后来对着自己身边的朋友说起这次演奏的时候,是这么形容的:“当时我就有一股冲动,想要去中国彻底的了解中国的文化和这种文化背后所蕴含的内核。”
“毫无疑问的,这次展示会是后来促使我前往中国一行的原动力。”后来已经是美国最大的茶叶销售商的卡特,对着自己的朋友道:“我并有失望,中国文化是极其有魅力的文化。”
音乐不知道什么时候停止了,便在众人回味这天籁之音的时候。却见展台上,一张古朴的整块木雕茶几间,便有一位须发皆白的老者提壶擎水冲倒泡茶。(……)i1292
最快更新,无弹窗请。
第三百一十二章 引人目;展会盛()
却见在这老者手上,那水像是产生了一种难以言语的灵动。带着独特的韵味,在茶杯间跳跃着。冲泡、洗杯、去沫……一系列的动作显得那么的行云流水人看得心旷神怡。
这种带着独特韵味的冲茶方式,一下子就吸引了一大群人围观。而老者却依然带着自己独特的韵味在冲泡着,边上的翻译看着老者的动作不由得露出钦佩之色。
边上的人们带着好奇,沉醉其中。即使是梁三平,在这样的环境之下也不由自主的被老者的动作所吸引。不一会儿,老者的面前便摆下了几杯清茶。
却见老者做了一个请的手势,用着他那带着磁性的嗓音轻声道:“茶好了,还请茶。”
老者说完,边上的翻译这才反应过来。赶紧将老者的话翻译给了这些老外们,恍然大悟的老外们随即靠上前来。却见几位大使首先上前,恭敬的端起杯子轻轻的品鉴着这茶品。
西湖龙井,入口微涩。但随即便有回甘,初次饮用这种茶的老外显然开始不太习惯。但多喝几口,便能够感觉到这茶的特殊之处。
茶品的回甘,在舌下回复。仔细品鉴却别有一番滋味。要知道,在古代中国原本煎茶也会采用一些大料加入其中,这中间不乏姜葱之类。甚至有放入猪油的。
但随着时代的变迁,人们逐渐的发现了不加葱姜的茶品更是别有韵味。而此时老外的习惯。也还是在他们所饮用的茶中添加牛奶、方糖甚至烈酒等物。
这种不加佐料的茶叶,也是他们第一次品尝到。在适应了开始的苦涩后,回甘渐渐的让他们的眉头展开了。甚至几位大使笑着问翻译能不能再品一杯。
这个自然是没有问题的。随即却见老者笑着再次为众人表演了茶艺。这回大家看的更为仔细。而同时,在会场的其他茶艺师傅都已经笑着开始登台,表演起茶艺。
很多师傅的茶艺,都是传承下来的。又或者是跟家中长辈学的,虽然带着不同的风韵有着各自的韵味。但却都那么的吸引人,以至于原本围在老师傅身边的老外们开始散开来。
展示会上的茶,是随意喝的。同时。照顾老外的习惯还给他们准备了茶点。当然,茶点也是中式的。什么桂花糕、玫瑰糕、三大炮……等等。
很快,便有眼尖的老外们发现了摆在桌子上的糕点。在桌子旁边的翻译们微笑着告诉他们,这些是中式的茶点。虽然中国没有发展出英式的下午茶,但却也有着自己的茶点文化。
粤北地区的早茶便是其中的代表之一。而帝都、苏杭至蜀中都有着自己的茶点文化。在这里当然是不能够上粤式肉类茶点的,但一些奶黄包之类的还是可以上的。
配合着帝都的桂花糕、苏北的烫三丝、蜀中的三大炮……等等各地的茶点,不由得让老外们吃的乐开怀。细心的老外还发现了糕点盘边上的标签。
那些标签上写着这些糕点的出处、特色、味道等,这些标签是翻译们制作的。用的是英文,一些留心的老外自然发现了这些用心准备的标签。
看着标签上的那些话,不由得让老外们更加的感兴趣。不少老外端着碟子,一路稍有兴致的将整个长桌走了一遍,仔细的看着那些标签。
甚至有老外每一样都拿起来尝尝,端着碟子的老外不少有楞在茶台前盯着师傅们泡茶的。甚至还有老外跟翻译提出。自己能不能跟师傅学泡茶。
他们的这个要求,倒是叫老师傅们为难了。大家伙来美国,是展会可不是收徒弟。再说了。文化不同这老外能理解中国茶文化的内涵么?!
当然,老外们有兴趣学习这些老师傅们自然是欣慰的。和梁三平他们商量了一下,这些老师傅们统一留下了自己的姓名、住址和梁三平那边的电话。
告知这些想要学习茶艺的老外们,如果真的有决心要学。那么就到中国去找他们,只有在中国才能够完整的体会到中国的茶艺文化。
这一番解释也让老外们认同,道谢后拿着联系方式便到其他的茶艺展示区域看茶艺表演去了。顺便品尝一下其他品种的茶叶。
不知不觉展会已经进行到了11点。而人群似乎还没有散去的迹象。甚至看起来似乎没有多少人离开,大家都在如痴如醉的欣赏着各种茶艺表演。品尝着各种茶品和茶点。
无奈之下,梁三平只能是让翻译们通过广播告诉大家。茶艺表演的师傅们也需要休息,但鉴于大家的热情,展示会延长至11:30分。通知大家,届时将散会。
事实上,利佳成他们也非常的惊讶这次展会竟然如此的成功。虽然他们想到了展会将会成功,而且会受到欢迎。但如此受欢迎,却是出乎他们预料的。
好在第二天,早上十点展会将会进行。所以,虽然带着遗憾老外们也都逐渐的散去了。而来参加展示会的日韩方面的人,则是带着复杂的心情离去。
他们不是不曾在美国举办过类似的茶艺展示会,尤其是日本。向美国自己的文化,关于茶艺展示会也曾举办过好几次。甚至有做过文化周。
但他们所举办的展示会所取得的效果,和梁三平的不可同日而语。当然,我们得承认双方举办的情况并不一样。日本在举办的时候,是处在二战后没有多久。
当时他们是战败者的身份,美国人可没有什么太多的心情去了解战败者的文化。而中国则不同,虽然在二战时中国的表现并不抢眼。
但中国却是唯一在战场上正面将美国逼迫到未取得胜利的谈判桌前的国家,而且那还是在美国刚刚取得二战胜利的荣耀并是兵锋最盛的时期。
而在越南战场上,中国的表现也很是抢眼。直接推的越南七零八落,甚至中国敢跟苏联树旗毫不怯懦,还打的有声有色。这就叫美国人高看一眼了。
还是那句话,弱国的文化鲜少问津。强国文化却能自行推销。这点我们可以从后世横行的好莱坞电影上便可以看出,拯救世界的都是美国英雄。
人潮渐渐散去,但老师傅们却兴奋的不能自已。大家卯足了劲儿,为的就是这次展示会的成功,为此他们不辞辛苦顶住了时差的不适前来排练。
为此,他们在国内就进行过完整的规划和演练。一步步的走到了今晚,而当真正的成功到来的时候一切却是显得那么的自然而然。
“我们成功了!!”留下来的中方大使略有些激动的对着梁三平和在场的师傅们道,听得这句话一部分的师傅们竟然眼眶泛红了。
这句话,说下来是那么的简单。但他们经历的、背负的却是那么的多。当展示会被提上一个高度的时候,重重压力便将他们压迫的喘不过气来。
这是一次展示中国茶艺文化、展示中国茶韵内涵的展会。在这里,他们不能出错。一旦出现一个小错误,都很可能会被无限的放大至会影响到中华文化在外国人眼中的形象。
这份压力,他们顶住了。还有更多的师傅,在选拔中没有脱颖而出只能留在国内。他们,是代表
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架