《波谢洪尼耶遗风 作者:谢德林》

下载本书

添加书签

波谢洪尼耶遗风 作者:谢德林- 第66部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
萜冢┦焙颍└久蔷鸵崭詈诼螅俟┦保莞兀阒智锊プ魑铮崭畲翰プ魑铮寺罄Γ虺 S氪送保依镆龉础㈦绮恕⒛鸱丶印⑴莨泳啤4Υπ枰傩模Υπ枰鞯难劬Χ⒆拧N蠢吹睦投盏那熬耙灰辉谒院@锷凉P碌南敕ㄊ敲挥械模坏牵蛭丫呱弦惶豕斓溃植恢阑褂惺裁幢鸬耐揪叮运宰永锵氲淖苁且辉僦馗吹募讣隆5迷诹健⑷鲈履诖⒈负霉娜渴澄铮钡阶詈笠惶趸乒稀K谛睦锬被抛急冈资车募仪莸氖浚烂徘锛纠戳僖郧翱赡芩鹗У募仪菔俊=幼牛乃悸纷缴谂铮苹湃橹破返氖浚患依镄枰远嗌伲芰粝露嗌倌萌ヂ羟_觯苁且吹模旱冒鸭仪菸狗省C恳涣A甘乘季蛳杆愎褐魅撕图遗姆棺郎鲜O碌牟惺常坏阋坏愕厥占鹄矗枭献鋈橹破肥O碌慕臀抻玫哪淘褪羌仪莸乃橇稀6纠铮渴澄锒家怨猓遥舜⒋娴氖澄铮沟没ú簧俚南智V辽俚酶拮雍团敲咳俗鲆患乱卵郏礁龃笈峙旅咳说米隽郊5寐蛄浇锊枰逗土酱罂樘牵褂蟹丶印⑵胀ㄆ咸丫啤⒗虻鹊取K懒孔诺乩锬艽蚨嗌倭甘常刀嗌偾扑阕攀杖牒椭С觯故罩胶狻K褂行矶喙ぷ饕觯搅硕焖憧梢孕豢谄恕D鞘保依锝渎旎畹男稚笸暌谎檬率迪蛄诶锩侵っ鳎淙恢挥邪耸┡依锶丝谟侄啵跃赡苁棺约汉图胰朔嵋伦闶场�

  “收工啦!”他从沉思中醒过来,相信已经到了一点钟,便这样喊了一声。

  镰刀和草耙顿时停了下来。他匆忙赶回家中,匆匆吃完中饭,吩咐家里的人三点钟准时叫醒他,便躺下去休息了。

  在他休息的时候,农奴们也倒在草场上,进入了深沉的睡乡。应当交待一下,在普斯托捷洛夫的庄地上有这样的规定:农奴们只有礼拜日才能在自己家里生火做饭。这条规定美其名是为了防止火灾,其实是怕农奴们回家做饭,耽误了主人的活儿,因为除了礼拜天,男女农奴每天都要为地主干活。这样一来,农奴们只能在礼拜天吃到热饭,平日里光吃点黑面包泡在水里的面包渣。

  总之,阿尔塞尼·波塔贝奇建立的规矩极为严峻。为了一己的私利,他死死地卡住奴隶们,只准他们偷空干一点自家的活儿。男女农奴在礼拜天和节日里可以随意干自己的事(平日里只能利用夜晚的时间),而当这些服劳役的人为他卖命的时候,他们的孩子便在他的家里从事轻微的劳动:晒草、捆草,等等。日里夜里,波斯列多夫卡村的田地上几乎没有一分钟不在紧张地干活;白天里有三个小时,夜晚有四、五个小时,这就是留给农奴们的全部休息时间。此外,普斯托捷洛夫为人极为刁钻古怪。他要求庄稼汉下地为他干活时,必须穿干净褂子;要求他们家里应有尽有,不会青黄不接;要求他们把耕畜和农具收拾得停停当当;要求他们至少两个礼拜上一次教堂(教堂在四俄里外),而且必须面露笑容。他希望别人谈起他的时候,不仅夸他是个模范主人,而且说他是个关怀农民的好管理人。

  三点正,阿尔塞尼·波塔贝奇又站上了他的岗位。这一次,男女农奴也赶在他前头,提前干起活来。因此他不得不承认,他所制订的纪律收到了应有的效果。他在摊开的草料上来回踱着,看到草已经晒到七、八成干,明天或许能够着手收藏了。他走到割草人跟前,看出天黑之前,草料就能全部收割完毕,他感到非常满意。

  “加劲干吧,伙计们,加劲干吧!”他鼓励着庄稼汉们,“你们早割完,我早放你们回家!”

  暑气渐渐消退;割草人因为主人的许诺加倍努力地干着。六点光景,农妇们开始把晒干的草料耙到一起,堆成草垛。再过一会儿,整个草场上都将一边是一排排割倒的草,一边是一堆堆的草垛了。普斯托捷洛夫坐在老地方,这一次他放心了,真的睡着了。快到七点时,一个声音惊醒了他。

  “干完了,阿尔塞尼·波塔贝奇!”

  草已全部割完,晒干的草也堆成了草垛;模范主人打心眼里感到高兴。

  “谢谢,你们真棒!”他居然用夸奖的口吻说,“现在你们可以去干自己的活儿了!”

  “今年的草长得好极了,比哪年都强!”庄稼汉们赞赏说。

  “唔,草长得挺不错;但愿上帝保佑,把它们晒得干干的,收回家去,一根不丢。”

  他举目向西,眼睁睁望着渐渐坠落的夕阳。地平线上似乎有一小片乌云……或许仅仅是感觉如此吧?

  “看,伙计们,太阳好象落进乌云里去了!”他担心地说。

  “哪里,阿尔塞尼·波塔贝奇!太阳清清爽爽的落下去:明天一定是个晒草的大晴天。”

  “这就好了,谢谢,大伙回家去吧!”

  农奴们走后,模范主人在草场上踱了一刻钟,仔细检查着他们干的活儿有没有毛病。有的地方留下了小草蔸,但总的说来,草是割得很干净的。末了,他困乏地拄着手杖,穿过村子,往家里走去。村子里已经空无一人;农奴们吃完晚饭,又下地割自家的草去了。

  “上帝喜欢勤劳的人,”他说,感到腰酸背痛,四肢无力,又补充了一句:“今天可把我累垮啦!”

  “今天怎么这样早就回来了?放工了吗?”菲拉尼达·普罗塔西耶夫娜迎着他问。

  “割完了。我累得要命。现在能喝杯热的就好了。”

  “行,我马上吩咐他们烧茶炊……”

  “不,不行!又不是大老爷,哪有工夫慢慢品茶。来一小杯酒就够了!”

  普斯托捷洛夫走上阳台,坐在圈椅上休息。白日将尽,空气里感觉得出露水的湿气,夕阳落在地平线上,天边没有一丝云彩,这使阿尔塞尼·波塔贝奇非常高兴。这时,放牧人赶着畜群回来了;滚滚的黄尘掩盖了畜群,黄尘里传出咩咩的羊叫声和哞哞的牛吼声。领队的公牛走在畜群的后面。模范主人机警地望着远处,他觉得公牛好象有点破。

  “菲拉尼杜什卡!”他叫唤妻子,“你看,公牛跛了!”

  “一点也不破,是你觉得它破了……好好的公牛!”菲拉尼达·普罗塔西耶夫娜一面安慰丈夫,一面也瞧着远处。

  “喂,你仔细看看,究竟跛不跛?”

  普斯托捷洛夫夫妇的全部希望都寄托在这条公牛身上。六年以前,他们从“乐园”(这个富裕的庄园,我前面已经介绍过)把它买回来时,它还是一头小牛犊,自从它担任传种任务以来,畜群的状况已经显著好转起来。

  一刻钟后,畜群已经来到阳台前。幸好是阿尔塞尼·波塔贝奇看错了!公牛不但没有跛,而且用蹄子怒气冲冲地刨着土地,低下头,摇晃着犄角。多么漂亮的公牛啊!

  早上挤牛奶的情景,现在重新出现,唯一不同之处是这一次男主人自己也在场。菲拉尼达·普罗塔西耶夫娜仔细地记录着挤奶量,并且吩咐倒出几大杯冒着热气的鲜奶,留着晚餐时喝。

  他们在菩提树下吃晚饭,因为屋子里已经黑了。桌上摆着几杯牛奶和几块中饭剩下的腌肉。菲拉尼达·普罗塔西耶夫娜向丈夫报告她这一天所处理的家务。

  “我今天熬了五、六斤草莓果酱,浸了几瓶果子露。蘑菇采来了,明天准备做馅饼。园子里的杨梅熟了,明天一早我们就去采摘。要做的事太多,堆在一起,真不知咋办才是。”

  “把杨梅给点孩子们尝尝吧。”

  “让他们吃点草莓吧,又不是什么娇娇宝贝!杨梅长得不好,得煮成酱储藏起来。冬季时间长,你又爱吃杨梅酱。”

  “你真精明。”

  “我想和你商量一件事儿:我们做五斤砂糖蜜饯吧,说不定会有贵客来呢。”

  “砂糖嘛,我的老伴,如今吃不起啊;用蜂蜜做就挺不错了。”

  晚饭只用几分钟时间就吃完了。小姐们挨个儿走到父母前,向他们道晚安。

  “她们学习得好吗?”父亲问家庭教师阿芙朵济亚·彼得罗夫娜·维塞里茨卡雅,她在孩子们向父母道别时,在一旁机械地提示她们:“embrassez la main!embrassez la main!”①

  ①法语:吻手!吻手!

  “没什么……还不错。”

  “就是瓦尔瓦拉·阿尔塞尼耶夫娜不行,”菲拉尼达·普罗塔西耶夫娜告诉丈夫,“她根本不学法文了。今天,因为她不用功,阿芙朵济亚·彼得罗夫娜罚她在屋角里整整站了一个钟头。”

  “瓦丽雅①,不用功可不行啊。学习吧,孩子们,学习吧!你们的父母没有什么家当!多学点学问,说不定往后用得着。”

  ①瓦尔瓦拉的爱称。

  孩子们走了,可是他们夫妇俩还在菩提树下呆了一阵。阿尔塞尼·波塔贝奇抽着烟斗,估量着年景。看来,今年的夏收挺好。割草期一开始就很顺利;黑麦灌满了浆,渐渐干了;春播作物也长得很好。只要粮食打得多,不愁卖不出好价。先卖一部分,等粮价上涨,再卖其余的。

  “你记得吗,菲拉尼杜什卡,”他说,“上年春天,我们打整了两亩地,上了点粪,你还说过,不会有什么出息……可是今年这块地上长的亚麻多好啊!密密麻麻一大片!”

  “唔,谢天谢地,幸亏是我错了。这样,我们又有油料,又有麻线了。地里庄稼长得怎样?”

  “庄稼也挺好。黑麦已经定局:可以指望比种籽多打七、八倍粮食。但愿上帝帮忙帮到底。”

  “你记得……三年前吗?”

  “嗯,那时我们也指望过……”

  一想到这件往事,阿尔塞尼·波塔贝奇不禁浑身发抖。三年前,也是在这个时节,所有的作物呈现出一片欣欣向荣的景象,可是正当丰收在望的时候,忽然下了一场冰雹,一小时之内,把全部庄稼打成了泥浆。只有远处的田地侥幸没有遭灾,可是施的肥少,勉强收回了种籽。那一次上帝怎样拯救了他们,他不明白。他挣扎了一冬;牲口只有麦秸吃,几乎死光;他向村邻借了点黑麦维持一家人的生活,整天关在庄园里,自己不出去串门,也不请客上自己家里来;女儿们也穿得破破烂烂。

  唉,生活呀生活!生活象一件衣服。本来是完完整整的,可是忽然什么地方破了。如果只是衣缝脱了线,那还好办:缝缝就成;如果是东破一块西破一片,补也白搭!不管你怎样修补,怎样缝,它只会越破越厉害。补钉摞补钉也有个限度,太多了,线都连不住了。天啊,难道你就这样狠心,又要来一次考验吗:不是他不勤快啊!不是他不卖力气啊!

  不,不应当泄气。现在一切都还很顺利;没有理由不勇往直前。无端地自己吓唬自己,无端地臆造种种伤脑筋的事儿,不过是庸人自扰。

  阿尔塞尼·普塔贝奇开始谋划,如果预期的夏收全部拿到手里,会出现一幅什么样的光景。那时,他该卖掉什么,卖多少;买些什么,买多少;有没有什么急需办理的事。喏,牲口棚的一只角歪歪倒倒快塌下来,得换三根新的桁木。他的村子里没有木匠,得到外村去雇。马房里也不是事事如意:驾辕的那匹老马有点破了。虽然家里有马驹,可是它们还小,拉不了车,因此免不了要另外买一匹。客厅家具上的罩布全磨破了……唉,这么多倒楣的事全堆在一起,一下子想都想不全,究竟有多少件!阿尔塞尼·普塔贝奇机械地扳着指头算来算去,临了终于制订了量入为出的预算。太好了,今年他可以做到收支平衡……如果夏收能顺顺当当拿到手的话……但也只是收支相敷而已。到了来年,又得操心,又得谋划。

  “唉,生活呀生活!”他脱口而出说,站起身来。“天不早了,菲拉杜什卡,该睡了!”

  夫妇俩划十字相互祝福,向他们的卧室走去。

  日子这样一天天过去,如果夏收能稳稳拿到手……。农忙期快结束时,模范主人又瘦又乏,好象他亲自动手耕过地、播过种、割过麦、刈过草似的。有时也出一点不太顺心的事儿。比如,一连两个礼拜,天气忽然变坏。老下雨,无法出工,因此劳役制无形中等于不再存在。庄稼汉们歇在家里,忙自己的家事;阿尔塞尼·波塔贝奇也歇着,可是他心里难受死了。为了排遣烦恼,他提起篮子到树林里去采蘑菇。这对冬季的食用是不无小补的。

  但是,天刚放晴,地里的活儿立刻加紧进行。农奴们摊开发黑的草堆和草垛,翻晒湿漉漉的麦束。主人对谁也不怜惜或夸奖。庄稼汉即使做完了双倍的活儿,不到太阳落山,老爷决不准他们离开田地。干完一桩活儿,马上得去干另一桩!既然他是个模范主人,他就能做到使人们夸奖他:

  “尽管今年夏天天气这样坏,可是你们瞧,他的收成倒挺不错!”。

  谢天谢地,夏收终于顺利结束。庄稼长得好,收得挺干净。九月将终;脱粒工作已经进行了两周,试测结果,产量很高。天高气爽。空气中响彻着连枷的打场声,弥漫着从烘谷棚飘出的糊焦味。

  农妇们脱下了亚麻籽,揉好了麻茎。麻籽一批批运到附近的榨油房去了,——麻籽油和麻饼全够用了。麻饼是喂养刚生过牛犊的母牛的好饲料;可是家奴们也乐意吃它;连小姐们也爱偶尔拿它蘸着新鲜麻籽油享受一番。亚麻茎可以劈开纺麻线,——这样丫环使女们冬天晚上就有活儿干了。现在,家奴们全在菜园里忙着:刨最后一批土豆、割卷心菜。每天晚上,下人食堂里发出弯刀碰击木槽的响声。这是人们在削卷心菜。老菜皮削下来给仆人煮茶糊吃;好菜叶挑出来给老爷太太做菜汤;菜蔸送到主人宅子里,因为小姐们爱吃。总之,沉重的工作已经结束,作乐的时候就要到来。

  普斯托捷洛夫高兴得心扑扑跳:现在不用担心发生任何意外的事了。他目光炯炯地监视着打谷�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架