《致命的治疗 [美]罗宾.科克》

下载本书

添加书签

致命的治疗 [美]罗宾.科克- 第37部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “是的,”安吉拉说,“我将让卡尔霍恩先生去做一切,我不会跟任何人讲这事。”
  “老天爷。”戴维恼怒地转动着眼珠子,沮丧地说道。
  “看你,戴维,”安吉拉说,“如果你希望我继续住在这座房子里,你必须支持我这样做。”
  戴维犹豫了一阵,最后做出了让步。“好吧,”他说,“我们得有个条件。一周时间,以后无论结果如何都不再提起这些事。”
  “行,”安吉拉说,“成交。”然后她转向卡尔霍恩。“现在我们有了期限,下一步该做什么?”
  “首先,我将继续按名单调查,”卡尔霍恩说,“同时,还有另外两件大事要做。第一件是重新构想霍奇斯的最后日子,设想他失踪的那天也就是他被杀的日子。为了核实这点,我要去访查为霍奇斯工作了35年之久的他的私人秘书兼护士;第二件是弄到在霍奇斯尸体旁发现的医疗文件的副本。”
  “它们在州警察局那里,”安吉拉说,“你是一名老警官,难道还不容易到手吗?”
  “很可惜我不能,”卡尔霍恩说,“州警局对他们保管的证据看管得很无条理。我清楚这一点是因为我曾在伯林顿犯罪现场调查处干过一阵子。这有点像《第二十二条军规》的情况,成了不可跨越的障碍。拥有专门人才和证据的州警察局不愿意在这类案子上花过多的时间和精力,因为他们都是从地方警察局得到线索。如果地方警察局不关心,州警察局也就听之任之。地方警察不关心的理由之一是因为他们没有证据,不可能对案子继续进行深入调查。”
  “另一个原因是他们可能与案子有牵连,”安吉拉说。她接着把砖块打破玻璃窗,威胁性字条以及警察局的反应等情况告诉了卡尔霍恩。
  “我对此并不感到惊奇,”卡尔霍恩说,“罗伯逊也在我的调查名单上,他不可能站在霍奇斯一边。”
  “我知道,”安吉拉说,“我听说罗伯逊把他妻子的死归咎于霍奇斯。”
  “我对这事不太关心,”卡尔霍恩说,“罗伯逊不会那样傻,我认为他妻子的死只是一个借口。我认为罗伯逊恨霍奇斯的症结更多的在于霍奇斯言行上的不谨慎不策略。我敢打赌霍奇斯认为罗伯逊是一个牛皮大王,从来都瞧不起他。我真怀疑是罗伯逊杀死了霍奇斯,但当我和罗伯逊交谈以后,他给我一个滑稽可笑的感觉:他好像知道什么,但不想告诉我。”
  “从警方拖延的态度来看,他们一定也卷入了此案。”安吉拉说道。
  “这使我想起了我在州里当巡警时碰上的一个案子,”卡尔霍恩深深地吸了一口雪茄后说道,“在某个小镇上也发生过一件凶杀案,我们确信全镇子的人,包括当地警察局都知道是谁干的,但是没有一个人站出来指证,我们只好终止调查。那起案子至今未破。”
  “你认为那件事与霍奇斯案子有什么不同吗?”戴维问道,“这里会不会也是这样?”
  “完全不会,”卡尔霍恩说,“在那件案子中,死的人本身就是一个杀人犯和窃贼。霍奇斯则不同,镇上有很多人讨厌他,但也有不少人认为他是本镇的功臣。不简单啊,在新英格兰大城市以外的地区这是唯一的一所定点医院,而霍奇斯用了他毕生精力来创建和发展它,使许多人得到就业的机会。不用担心,此案即将真相大白,这是毫无疑问的。”
  “你自己不能弄到霍奇斯那些文件的副本,那你怎么办呢?”安吉拉问道。
  “这需要你来完成。”卡尔霍恩说。
  “我?”
  “这不是交易条件,”戴维说,“她必须置身调查之外。我不想再让她同任何人谈论此事,不想再有砖头砸窗子的事情发生。”
  “不会有危险,”卡尔霍恩坚持说。
  “为什么是我?”
  “因为你既是医生又是医院的职工,”卡尔霍恩说道,“你可以以恰当的身份去伯林顿的犯罪现场调查处,说你需要医疗文件副本了解病人的情况,他们会马上给你复印的。法官和医生的要求总是受到尊重的,这我清楚。刚才我说过,我曾经在那里工作过。”
  “我想拜访州警察局不会有什么危险,”安吉拉说,“这并不表明我在参与调查。”
  “我想可以吧,”戴维说,“只要不惹上警方的麻烦就行。”
  “不会,”卡尔霍恩说,“最坏的情况就是他们不给她文件副本。”
  “什么时间去?”安吉拉问。
  “明天怎么样?”卡尔霍恩建议说。
  “那只有明天吃午饭的时间了。”安吉拉说。
  “我明天中午开车在医院大门前接你。”卡尔霍恩说罢站起身,感谢他们的热情款待。
  安吉拉送卡尔霍恩走向汽车,戴维则返回房问。
  “我希望我没有引起你和你丈夫之间的不和,”当他们走近汽车时,卡尔霍恩说,“他看起来对我的调查很不满意。”
  “不会有问题,”安吉拉说,“但是我们必须遵守双方同意的一周期限。”
  “时间足够了。”卡尔霍恩说。
  “我还想告诉你另外一件事。”安吉拉说道。她把自己受到袭击的事告诉了他。
  “嗯,”卡尔霍恩点头说,“事情正变得比我想象的更有趣。这事交给我办,你可以放一百个心。”
  “我正是这样想的。”安吉拉说。
  “我一直很谨慎,没让任何人知道你雇我的事。”
  “我非常感谢你的谨慎态度。”
  “也许明天我最好在图书馆背后的停车场接你,而不是医院的大门前面,”卡尔霍恩说,“没必要进行任何冒险。”
   
  第二十章
  10月27日,星期三
  尼琪醒来时呼吸困难,咳嗽得很厉害并带有大量痰液,使戴维和安吉拉非常担心。他们二人都害怕尼琪会感染上卡罗琳最近染上的疾病。戴维的心情尤为不安,因为头天下午是他同意让尼琪去医院看望卡罗琳的。
  尽管尼琪早上增加了额外的呼吸疏导练习,但情况仍然未见好转。戴维和安吉拉决定不让尼琪上学,使尼琪感到十分失望。他们打电话给艾丽斯,艾丽斯同意白天过来照顾尼琪。
  家里的事已经使戴维十分紧张,来到医院查房时,心情更是忐忑不安。由于近来许多病人相继死去,他开始畏惧去查房见病人。但是,他的担心是多余的,每位病人的情况都很正常,甚至桑德拉的病情也有了明显好转。
  “你的脓肿已经消失。”戴维用手轻轻摸了摸她的脸颊,对她说道。
  “我可以很轻松地说话了。”桑德拉说道。
  “你的体温也降到了华氏100度以下。”戴维说。
  “我很高兴,”桑德拉说,“谢谢你。我甚至不会强迫你让我出院了。”
  “非常明智,”戴维笑着说,“间接的方法常常比直接的方法更为有效。但我认为我们还要继续让你住在医院里,直到我们百分之百地控制住你的感染为止。”
  “噢,好吧,”桑德拉佯装生气地说道,“如果我留在这里,你能帮我一个忙吗?”
  “当然。”戴维说道。
  “我病床上的电子控制出现了故障,”桑德拉说,“我告诉过护士,但她们说没有办法解决。”
  “我来想办法,”戴维答应说,“我想这是个老问题,我立即找人来修好它。我们希望你尽可能睡得舒服些。”
  戴维返回护理站,找到珍妮特·科尔伯恩,提到桑德拉病床的问题。“病床问题真的没法解决吗?”
  “我们报告过维修部,那是他们说的。”珍妮特说,“我没有同那个人争论,他很难讲话。而且说老实话,我们现在也没有备用的病床。”
  戴维不能相信为了维修事宜他还得再亲自去找一趟范·斯莱克。
  但现在看起来他要么亲自去查问病床为什么不能修理,要么就直接去找比顿。真是荒唐可笑。
  戴维在范·斯莱克无窗的办公室里找到了他。
  “我楼上有一位病人,据说她的病床无法修好,”戴维敲了两下门,不耐烦地问道,“是怎么回事?”
  “医院买的床不对号。”范·斯莱克说道,“修起来令人头痛。”
  “无法修好吗?”戴维问道。
  “可以修好,但很快就又会出毛病。”范·斯莱克回答说。
  “我要它马上修好。”
  “我们有时间时会去修的,”范·斯莱克说,“不要打扰我,我还有更重要的活要干。”
  “你怎么这样无礼?”戴维质问道。
  “你这是怎么说话,”范·斯莱克说,“是你一来这里就冲着我大呼小叫的,而不是我。如果你有什么问题,去找行政管理部门说好了。”
  “我会去说的。”戴维说。他转身离开,登上楼梯,打算直接去找海伦·比顿。但当他走到门厅时,看见皮尔斯纳医生进了医院,正朝主楼梯走去。
  “伯特,”戴维叫道,“我能和你讲句话吗?”
  皮尔斯纳医生停住了脚步。
  戴维走到他身边,讲了尼琪呼吸阻塞的情况,并打算询问一下尼琪是否需要吃些口服抗菌素,但刚说了半句就住了嘴。他注意到皮尔斯纳医生正在生气,根本没有注意戴维在说什么。
  “出了什么事?”戴维问道。
  “对不起,”皮尔斯纳医生说道,“我走神了。卡罗琳·赫尔姆斯福德晚上病情突然恶化,我几乎一直在医院守着,刚刚才回家洗了个淋浴,换了衣服。”
  “到底是什么问题?”戴维问道。
  “你自己来看看吧。”皮尔斯纳医生边说边上楼梯。戴维只得跟在后面。
  “她在特护部,”皮尔斯纳医生解释说,“突发性痉挛。”
  戴维两脚发软。他不得不加快步伐赶上前面走得很快的儿科医生。戴维不愿听到卡罗琳发生痉挛的消息,这使他又回想起自己的病人,心里感到一阵慌乱。
  “接着很快发展成了肺炎,”皮尔斯纳医生继续说道,“我试了一切办法,仍然不见效果。”
  他们来到特护部。皮尔斯纳医生靠在门上停了一会儿,疲倦地叹了口气。“我担心她现在患了败血症休克,我们正在维持她的血压,但看上去没有一点好转。我担心她没救了。”
  他们走进特护部。卡罗琳正昏迷不醒。她嘴里含着塑料软管,另一头接着呼吸器。她身上搭有许多电线和静脉注射管线,监控器正在记录她的脉搏和血压。戴维看着这个生命垂危的小女孩,禁不住全身颤栗起来。在他脑海中,面前似乎不是卡罗琳,而是尼琪。这种景象把他吓呆了。
  护理卡罗琳的特护部护士们作了简略的报告。在皮尔斯纳医生离开的一小时之内,病情没有任何改观。皮尔斯纳医生听完汇报之后,和戴维走到中央办公桌旁坐下。戴维趁机同他讨论了尼琪的病情。皮尔斯纳医生仔细听着,最后同意给尼琪增加口服抗菌素,并对药物的种类及剂量提出了建议。
  在离开特护部之前,戴维对皮尔斯纳医生说了几句鼓励的话。戴维很清楚这位儿科医生此时的心情。
  戴维在看门诊病人之前,打电话告诉安吉拉给尼琪增加口服抗菌素的事和卡罗琳目前的状况。安吉拉被惊呆了。
  “你认为她快不行了?”安吉拉问道。
  “皮尔斯纳医生是这样看的。”戴维回答说。
  “昨天尼琪还和她在一起。”安吉拉说。
  “你不用提醒我,”戴维说,“当时卡罗琳确实好多了,而且没有发烧。”
  “哦,上帝!”安吉拉说,“一波未平,一波又起。你午饭时间可以把尼琪的抗菌素取来带回家吗?”
  “好吧。”戴维答应道。
  “我仍按计划去伯林顿。”安吉拉说。
  “你还要去?”戴维问道。
  “当然,”安吉拉说,“卡尔霍恩打电话坚持要我去。他显然已经和伯林顿犯罪现场调查处的负责人联系好了。”
  “祝你一路顺风。”戴维说道。他挂上电话,生怕自己会又说出后悔的话来。安吉拉的安排使他很生气。他在这儿正为卡罗琳和尼琪的病情发愁,而她却仍着迷于霍奇斯的案子。
  “谢谢你能见我,”卡尔霍恩端过一把椅子,坐在海伦·比顿的办公桌前说道,“我跟你的秘书说过,我只有几个问题。”
  “我也有一个问题要问你。”比顿说道。
  “那谁先问呢?”卡尔霍恩问道。接着他取出自己的雪茄烟盒。
  “我可以吸烟吗?”
  “不行,你不能吸烟,”比顿说道,“医院里不准吸烟。而且我认为我应该先问,对这个问题的回答将影响到这次会谈。”
  “当然,”卡尔霍恩说,“你先请。”
  “谁在雇用你?”比顿问道。
  “这个问题不公平。”卡尔霍恩说。
  “为什么?”
  “因为我的委托人具有隐私权,”卡尔霍恩说,“现在轮到我问了。我知道霍奇斯医生经常拜访你的办公室。”
  “我打断一下,”比顿说,“如果你的委托人要隐瞒自己的身份,我没有理由同你合作。”
  “那由你决定,”卡尔霍恩说,“当然,有人可能会猜疑为什么医院的院长会对她的前任有难言之隐,他们还可能会进一步联想到,你知道是谁杀死了霍奇斯。”
  “谢谢你的来访。”比顿说着,微笑着站起身。“你用不着激我,不知道谁在雇用你,我是不会说什么的。我主要关心的是医院。再见,卡尔霍恩先生。”
  卡尔霍恩站起身。“我有预感,我们还会见面的。”
  卡尔霍恩离开院长办公室,来到楼下。他下一个访问对象是沃纳·范·斯莱克。卡尔霍恩在医院的车间里找到了他,他正在更换一些病床上的电动装置。
  “是沃纳·范·斯莱克?”卡尔霍恩问道。
  “是我。”范·斯莱克淡淡地答道。
  “我叫卡尔霍恩,不介意我找你谈谈吗?”
  “谈什么?”
  “丹尼斯·霍奇斯医生。”卡尔霍恩说。
  “如果你不在意我边工作边说话,那就请吧。”范·斯莱克说道。说完他又转过身去注意自己的电动装置。
  “这些病床经常出问题吗?”卡尔霍恩问道。
  “够倒霉的。”范·斯莱克说。
  “你是维修部的
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架