《傲慢与偏见(上)〔英〕奥斯丁》

下载本书

添加书签

傲慢与偏见(上)〔英〕奥斯丁- 第10部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    威克姆说:“我认为她是集两者于一身,恩情不浅,傲气也盛。 我有好些年没有见到她了,但仍旧记得很清楚。 我一直也不喜欢她,她待人蛮横,气盛。 她的聪明能干是赫赫有名的,但是我觉得她的能力一部分来自于地位与财产,一部分还来自办事坚决、果断,另外靠她的外侄的夸耀。在她外侄眼睛里,凡与自己沾亲的人个个智力超群。”

    伊丽莎白认为他的话很有道理。 两人谈得很投机,直谈到开饭了,牌局只好收场,其他小姐才有机会与威克姆先生说话。 菲利普斯太太的晚宴上,大家七嘴八舌闹哄哄的,并谈不出名堂来,但是人人都欣赏他的风范。无论他说什么,句句话动听;无论他做什么,个个姿势优美。 伊丽莎白走时满脑子装的只有他。 回家的路上,她什么也没想,只想着威克

 97

    49傲慢与偏见(上)

    姆先生的模样,想着他的一言一语,但是她连提起威克姆先生名字的机会也没有,莉迪亚与柯林斯先生两个人都不曾闭过嘴。 莉迪亚不停地谈摸彩,哪些输了哪些赢了。 柯林斯先生讲述菲利普斯夫妇如何地好客,说他根本不在乎玩惠斯特牌输的钱,数晚餐吃了哪些菜,又反复担心会挤得表妹不好坐,许许多多事还没来得及讲马车就到了朗本的大门口。

 98

    傲慢与偏见(上)59

    第十七章

    第二天,伊丽莎白把威克姆先生对她说过的话告诉了简。简听后非常惊讶。 她简直不敢去相信,与宾利先生要好的达西先生竟这样不成器,但是出于天性善良,她也不会怀疑威克姆这样看上去温文尔雅的人说话的可靠。 受到这样大的委屈还能够沉住气,这就足以打动她的心。 所以,她别无选择,惟有对两人都抱有好感,为双方的行为辩解,对无法解释的所有事都说成是偶然或误会。她说道:“我想两人一定是有许多误解,只不过内中的原因我们还不清楚罢了。 很可能有关的什么人让一方错看了另一方。 总之,如果我们瞎猜让他们产生隔阂的原因或情况,必然会去责备某一方。”

    “的确如此。 不过,好心的简,对整个事情可能牵涉到的有关人,你又该怎样辩解呢?

    请证实他们的清白吧,要不然,我们只能把某方当作坏人。“

    “你想取笑我那就取笑吧,但是再取笑我也不会改变我的看法。 得了吧,利齐,明明是他父亲喜爱的人,明明他父亲生前有言,要给予厚待的,你想想看,达西先生却这样亏待,

 99

    69傲慢与偏见(上)

    别人一定会瞧不起他们。这种事不可能。凡有人之常情的,多少看重自己人格的,都干不出来。 难道他最要好的朋友也看不出来?哼,不可能!“

    “宾利先生看不出他很有可能,但威克姆先生昨天晚上讲的完全是亲身经历,姓名、事实等等都脱口而出,我想该不会是谎言吧。万一不是这么回事,让达西先生自己来澄清吧。再说,他的神情也不假。”

    “实在叫人为难,叫人费解。 真不知道如何看才好。”

    “你得啦吧,谁都明白该怎么看。”

    其实,简唯一有把握的,就是宾利先生。 如果他当真没有把达西看出来,等到真相大白以后,不知会有多么难过。姐妹俩说这些话时是在矮树丛中,忽然听说有客人来找她们。 正好是她们在谈论的人,忙走出了树丛。 宾利先生与他姐妹亲自登门邀请参加的内瑟菲尔德的舞会,这舞会期待已久,定于下星期二举行。 宾利姐妹俩见到好朋友简非常地高兴,口口声声说她们已如隔三秋,问长问短,显出对别后情形的极大关心。 对于其他人这两姐妹却很少理睬,尽量避开贝内特太太,与伊丽莎白说话也不多,更别说和别人说话了。 没过一会她们就站起身来告辞,动作之快让亲兄弟吃了一惊,匆匆忙忙走仿佛是为躲避贝内特太太的礼数。眼见着内瑟菲尔德要举行舞会,贝内特家母女个个欢天喜地。 贝内特太太认为开舞会是看在她大女儿的面上,宾利先生没有发请帖,而是亲自来登门,令她受宠若惊。 简希望能与两位朋友相聚,受到她们的兄弟热情相待,夜晚一定会过得愉快。伊丽莎白想的是可以与威克姆先生跳舞跳个痛快,

 100

    傲慢与偏见(上)79

    对达西先生察言观色把所有事可看出个究竟,内心也很高兴。凯瑟琳与莉迪亚之乐不在于一些具体的人和事。 她们两人与伊丽莎白一样,都想与威克姆先生跳舞能跳半个夜晚,但他却不是能使她们尽兴的唯一舞伴,无论如何,舞会毕竟是舞会。 连玛丽也向全家人表示,她也有去的意思。“上午我一个人安安静静,这就足够了。夜晚偶尔出去逛逛也损失不了什么。”玛丽说,“交际场合我们大家都可以去。有些人认为,隔一段时间玩玩,消消遣,人人乐而为之,我也抱有相同的看法。”

    伊丽莎白这一次兴致最高,虽然对柯林斯先生不到必要时不常开口,然而这次却忍不住问他,对宾利先生的邀请是否接受;如果接受,觉得该不该在晚会上也痛快玩玩。 出乎她的意料,柯林斯先生根本没有思前顾后,也没担心跳跳舞会招来大主教或者凯瑟琳。 德伯格夫人的责备。“你放心吧,这种舞会是一位正派地年轻人举行的,参加者个个体面,我绝不会怀疑有什么名堂。 我觉得跳跳舞也没什么,还希望在晚会上几位漂亮表妹都能赏光。 伊丽莎白小姐,借此机会我一定要邀请你跳头两个舞。 我选中你希望简妹妹不要见怪,并非对她不恭,而是另有无可厚非的原因。”

    伊丽莎白后悔大大失误。 她一心盼望着头两个舞能与威克姆先生跳,却在半路杀出来个柯林斯先生!怪她这个时候不该表现出一腔热情。 然而,悔之已晚。 这一来,威克姆先生与她共享快乐得在晚一些时候了,柯林斯先生的邀请她出于礼节接受了。 她对柯林斯先生的殷勤还有一点更加不乐意的是,他醉翁之意不在酒。 这时她已察觉,在姐妹几个人中,

 101

    89傲慢与偏见(上)

    她被当作了亨斯福德牧师府女主人的候选人,如果罗辛斯没有更合适的客人可挑,三缺一的牌局会拉她去凑数。 过了没有多久,她认定了自己的猜测。 她眼看得出来,他对自己越来越殷勤。 耳朵也听到,他常借题发挥,夸她聪明活泼。 这种由她的可爱而导致的结果,她并不高兴,而是惊讶。 然而她母亲的反应则不同,不久她发现,如果她与柯林斯先生结婚,这门婚事在母亲看来十二分可取。 但伊丽莎白没有理会母亲的暗示,知道一理便会有严重后果,非吵翻不可。 柯林斯先生也许根本不会求婚,只要他不求婚,何必白吵一场呢?

    如果不是要为内瑟菲尔德的舞会作准备,又如果不是有内瑟菲尔德的舞会可谈,贝内特家的几位小姐会无所事事。从来人邀请那天起,直到舞会举行的那天,雨下个不停,她们往梅里顿一趟也走不成。 姨妈见不到,军官见不到,新鲜事也听不到,连去内瑟菲尔德鞋上要打的玫瑰结也是请人买来的。 甚至伊丽莎白也怨恨这天气坏了事,要不然她与威克姆先生可以进一步结识。 基蒂和莉迪亚一直盼望着星期二的舞会,所以星期五、六、日与星期一才一天天地熬了过去。

 102

    傲慢与偏见(上)99

    第十八章

    伊丽莎白走进内瑟菲尔德的客厅后左瞧右看,都看不见穿红军装的人中有威克姆先生,这才怀疑到他没有来。 尽管她难多感到过去的许多事不可理解,却总觉得一定能见到他。她梳装得格外精心,信心十足,打算征服他那颗尚未完全归顺她的心,认为只消这一夜功夫,一定能把它征服。 但现在的情形却使她顿生疑窦,猜宾利在邀请军官时,也许为了怕达西先生不痛快,有意避开了威克姆。虽然她猜得不很对,然而确实没来,在莉迪亚追问他的朋友丹尼先生时得到了证实。丹尼先生告诉她们,威克姆昨天去伦敦办事去了,还没有回,又意味深长地一笑,补上了一句:“他早不办晚不办偏偏在这个时候去办什么事,我看恐怕是不想与这里的某位先生相见吧。”

    这句话莉迪亚没有听到,伊丽莎白却听到了。 这一来她更认准了,虽然她原先的猜测有误,达西仍是威克姆没有来的原因。 她对达西本来就抱有种种恶感,现在的失望更给恶感火上浇油。后来达西走过来彬彬有礼地向她问长问短时,她答的话也没带什么好气。对达西热情或忍让就对不起威克姆。她决心谈什么都不去与达西搭腔,一转身气冲冲走了。 直到

 103

    01傲慢与偏见(上)

    与宾利先生说话时,这股气还压不下去,因为宾利瞎偏袒一方,令她反感。然而伊丽莎白毕竟是个性情温和的人,虽然这一夜她的所有希望全都成了泡影,怒气在心中还是不得以久长。 她把一腔苦恼向一星期没见面的夏洛特。 卢卡斯吐出以后不久,主动转而谈起了她表哥的怪事,还把表哥指给夏洛特来看。但是,跳头两个舞时她又苦恼起来。柯林斯先生既笨手笨脚,又一本正经,道歉比跳舞在行,常动错了脚还不知不觉,叫她丢了脸面又受罪,与不合拍的舞伴跳两个舞的滋味算是尝了个够。 直到她脱了身后才如获大赦。接着她与一位军官跳,又谈起了威克姆,听说他到处都受人喜爱,心情才好了些。 跳过以后她又走到夏洛特。 卢卡斯身边,攀谈起来,没想到达西先生却插了进来,是邀她跳舞。 她大吃一惊,不由自主接受了邀请。 达西先生立刻走开了,伊丽莎白悔恨起来,恨自己少长了心眼。 夏洛特便安慰她说:“你会觉得他能合得来。”

    “希罕什么!

    那一来才是倒大霉!

    你会和你恨的人合得来吗!这种苦头我可不想吃。“

    但是跳舞又开始了,达西走过来要牵她的手。 夏洛特忍不住凑近她耳边提醒她别做傻事,一心惦念着威克姆,让比他势力大十倍的人看出叫他不高兴的神色来。 伊丽莎白没有回答,进了舞场。 她怎么也没料到,一到与达西先生面对面站着后,自己竟会马上显得气派不凡。 再看看身边的人,她们见到她这副模样,也露出了诧异的神情。 她与达西站了一

 104

    傲慢与偏见(上)101

    会,没说一句话。 她怀疑两人会不会沉默到两个舞跳完。 开始她打定主意不开口,后来突然觉得能迫使对方说话是更厉害的一手,就谈论了两句跳舞。 对方答了话,接着又闭上嘴了。 过了一会儿,她第二次向舞伴说话了:“达西先生,现在该轮到你谈点什么了。 我已谈过跳舞,你就说说这房子大,跳舞的人多吧。”

    他一笑,表示他会随她的意思。“那行,这句话也算你现在交的差。稍等一会也许我会说起私人举办的舞会比公共舞会跳得开心,但我们现在别说了。”

    “你跳舞时准会说话吗?”

    “有时会。谁都知道人不能老闭着嘴。两人在一起半小时连一句话都没有会显得别扭,但有些人还是让他们少开口为佳,少开口对他们来说很有益处。”

    “你这是指自己不想多开口呢,还是认为我不愿多开口呢?”

    “都是。”伊丽莎白答得很圆滑,“我发现许多人的想法都与我非常类似。 我们俩的习性都是不爱交际,话少也懒得开口,除非是能够一语惊人,说出淬千秋万代的警世名言。”

    “我可以肯定,你的性格不是这样子。”达西先生说,“我的性格是否这样我不敢妄言。 当然,你认为我俩性情相同。”

    “我的表现不能由我自己评说。”

    达西先生没有接话,两人又默默无言,等到再上场以后达西便问伊丽莎白,她家的几个姐妹是不是经常去梅里顿。伊丽莎白回答是以后忍不住又说了句:

 105

    201傲慢与偏见(上)

    “前几天你看见我们时,我们就刚刚新认识了一个人。”

    这话很快就显出了效果,他脸上露出一脸轻蔑神态,但是没有开口说话。 伊丽莎白内心在怨恨自己嘴不牢,却又不知往下怎样说。 最后达西说话了,神态仍不自然,说:“威克姆先生天生一副讨人喜爱相,谁见了都愿意与他交朋友,至于朋友能不能交得长,那可就不一定了。”

    “他不幸得很,失去了你这位朋友,而且很可能这一损失是对一辈子的损失。”伊丽莎白加重了语气说。达西没有回答,似乎想避开话题。 正在这时,威廉。 卢卡斯爵士走到了他们身边,想从舞场穿过往客厅另一边去,他一见达西先生,就忙站住深深一躬,夸他和舞伴的舞都跳得好。“先生,不说假,你们舞技令我佩服至极。 一看就知道你是位舞场高手。 但请允许我另外再说一句,你这位漂亮的舞伴也没有辱没你。 真希望能够常常饱这种眼福,特别是在某件好事成功以后。 你说对吗,利齐?”他边说边看看伊丽莎白的姐姐和宾利,“事成以后,贺喜的人会一群接一群。 达西先生,你说呢?不过,我还是别说了吧,先生。 你不会高兴让我打断了你与这位小姐的美谈,小姐的眼福在怪罪我呢。”

    最后一句话达西没有听清楚,但威廉爵士所提到他的朋友的那句话却叫他大吃了一惊,脸上的表情变得严肃,眼光投向了宾利与简,见他们在一起跳舞。 只是他很快镇定了下来,转过头对他的舞伴说:“威廉爵士打断了我们的话,我把刚才的话题给忘了。”

    “当时我们好像没有说话。这房间随便哪两人说话威廉爵

 106

    傲慢与偏见(上)301

    士打断都不会行,惟有我们例外,话比谁都少。“试过两三个话题我们都谈不起来,我再想不出什么话题了。”

    “谈书,怎么样?”他说完一笑。“谈书!

    那不行。 我们看的书一定不同,或者看书的感受不同。“

    “我无法阻止你这么想。但即使是这么回事,无论如何不会没话可谈。 我们可以来比较我们的不同看法。”

    “不行,我不愿在舞场里谈书,我脑子里绝不会想得到书。”

    “到这种场所你
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架