《中国古代寓言选》

下载本书

添加书签

中国古代寓言选- 第16部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
其身愈湿。是巧于用昼而拙于用夕。 

                                                                —— 《苻子》 

     '注释' 
     ①孤林——孤树。 
     ②徙衽 (xǐrén)——移动席子。徙,迁移。衽,席子。 
     ③反——同“返”。 
     ④濡 (rú)— — 沾湿。 

… Page 110…

                                 郑人买鞋 

     从前有个郑国人想买一双鞋。他怕买得不合适,先在家里比照脚的大小 
宽窄剪了一张纸样。 
     这个郑国人走了十几里路到了集市上。那天是大集,赶集的人熙熙攘壤, 
分外热闹。集上卖鞋的商贩也不少,但是所卖的鞋子不是料子不好,就是式 
样不新,郑国人都没看中。后来在一个鞋摊上,他终于看到了一种可心的鞋 
子。他往兜里一摸,糟了,纸样忘在家里了。郑国人连跑带颠回到家中,取 
了纸样,又呼哧呼哧赶回集市。但是,集市早就散了。他白白来回赶了几十 
里路,还是没有买到鞋子。 
     事后有人问他:“你用自己的脚比比大小不就行了吗?”他却一本正经 
地说:“我宁愿相信纸样,也不相信我自己的脚。” 

     '提示' 
     宁愿相信根据自己的脚画出来的纸样,也不相信自己的脚,这是绝妙的 
讽刺。这样的事情在人世间不一定真有,但是,墨守教条,相信本本,不看 
也不信活生生的现实,这样的思想和行为,不是处处可以见到吗? 

     '原文' 
     郑人有且置履者①,先自度其足②,而置之其坐③;至之市而忘操之④。 
已得履,乃曰:“吾忘持度⑤。”反归取之⑥。及反,市罢⑦,遂不得履。 
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也⑧。” 

                                                            —— 《韩非子》 

     '注释' 
     ①且——将要。冒——购置。履 (lǚ)——鞋。 
     ②度 (dUó)— — 量长短。动词。 
     ③置——放置,放在。坐——同“座”,座位。 
     ④至——等到。之——前一个“之”是动词,到……去。后一个“之” 
是代词,指量好的尺码。操——拿。 
     ⑤持——拿着。度 (dù)— — 量好的尺寸。 
     ⑥反——同“返”。 
     ⑦罢——结束。 
     ⑧宁——宁可,宁愿。无——不要。 

… Page 111…

                            知了、螳螂和黄雀 

     盛夏的早晨,园子里鲜花怒放,百鸟争鸣。 
     知了爬在高高的树枝上,拉着长声,尽情地歌唱。唱累了,它就吮 (sh 
ǔn)吸几口露水,接着再唱。怡(yí)然自得的知了根本没有发觉,身后有 
一只螳螂正在向它逼近。正当螳螂蹑(niè)手蹑脚,全神贯注,举着镰刀似 
的前脚,准备偷袭知了的时候,它一丁点儿也没有注意到,自己的身后有一 
只黄雀已经盯住了它肥实的身躯。正当黄雀伸着脖子,扑扇着翅膀,准备飞 
扑猎物的一刹那,它压根儿也没想到,树下有一张弹弓已经瞄准了它自己的 
脑壳。 

     '提示' 
     知了只顾尽情歌唱;螳螂只顾偷袭知了。黄雀只顾盯着螂螳。它们都犯了 
鼠目寸光,瞻前不顾后的毛病,以致随时都会招来杀身大祸。小到一个人做 
一件事情,大到一个国家采取一项措施,都要思前想后,居安思危,既看到 
有利条件,又看到不利因素。只有这样,才能避免主观片面性,才能把事情 
做好。 

     '原文' 
     园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣、饮露,不知螳螂在其后也。螳螂委 
身曲附欲取蝉①,而不知黄雀在其傍也②。黄雀延颈欲啄螳螂③,而不知弹 
丸在其下也。此三者皆务欲得其前利④,而不顾其后之有患也。 

                                                              —— 《说宛》 

     '注释' 
     ①委身曲附——蜷曲身子,弯举前脚。附,有的写作“跗”,脚背,这 
里引申为脚。 
     ②傍——同“旁”。 
     ③延颈——伸长脖子。 
     ④务——务必,一心想。前利——眼前的利益。 

… Page 112…

                                捉蝉的学问 

     大热天,孔子带着学生们来到楚国。他们走进一片密林中歇凉。林中蝉 
声一片。有一位驼背老人手拿一根顶端涂有树脂的竹竿在捉蝉。只见他一粘 
一只,百发百中。大家在一旁看得入了迷。孔子问老汉:“您捉蝉的本领可 
真大!这里边有什么奥妙吗?”老汉笑笑说:“如果一定要说奥妙,当然也 
是有的。蝉是很机灵的,一有动静,它就飞了。因此,先要练得手拿竹竿纹 
丝不动。练到竹竿顶端能放两粒弹丸而不掉下来,捉蝉就有一定的把握了。 
练到放三粒弹丸而不掉下来,捉十只蝉顶多逃脱一只。练到放五粒弹丸而不 
掉下来,捉蝉就象伸手拣东西一样容易了。手不抖,身躯也不能动。我站着 
的时候,象纹丝不动的树干;手拿竹竿的胳膊,象树上伸出去的老枝,不颤 
不摇。捉蝉的时候,我专心致志,天地万物都不能扰乱我的注意力,眼睛里 
看到的只是蝉的翅膀。能够练到这样的地步,您还怕捉不到蝉吗?” 
     孔子听了,教育学生说:“听明白了没有?只有锲而不舍、专心致志, 
才能把本领练到出神入化的地步啊!” 
     '提示' 
     寓言讲的是捉蝉的经验;专心致志,勤学苦练,讲究方法,坚持不懈。 
这对我们今天的学习和工作也都很适用。世界上做任何事情,哪怕是捉蝉这 
样的小事,都离不开这几条宝贵的经验。 

     '原文' 
     仲尼适楚①,出于林中,见痀偻者承蜩②,犹掇之也③。 
     仲尼曰:“子巧乎④!有道邪⑤?” 
     曰:“我有道也。五六月⑥,累二丸而不坠,则失者锱铢⑦;累三而不 
坠,则失者十一⑧;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也⑨,若橛株拘⑩;吾 
执臂也(11),若槁木之枝(12)。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。 
吾不反不侧 (13),不以万物易蜩之翼(14),何为而不得?” 
     孔子顾谓弟子曰:“‘用志不分,乃凝于神’,其痀偻丈人之谓乎(15)?” 

                                                               —— 《庄子》 

     '注释' 
     ①仲尼——孔子的别名。适——往……去。 
     ②痀偻 (jūlóu)——驼背。承——承接东西。蜩(tiáo)——蝉。 
     ③掇 (duō)——拾取。 
     ④子——您。 
     ⑤道——规律,道理。邪 (yē)——吗,疑问语气词。 
     ⑥五六月——指练习所用的时间约五、六个月。 
     ⑦锱铢(zīzhū)——重量单位。一锱为四分主一两。一铢为二十四分立 
一两。这里用来表示很少的意思。 
     ⑧十一——十分之一。 
     ⑨处 (chǔ)——停留。处身就是站立的意思。—— 
     ⑩若——好象。橛 (jué)一一木桩。株— — 露出地面的树根。拘— — 停 
止不动。 

… Page 113…

(11)执——举。 
(12)槁(gǎo)木——枯木,干木。 
(13)不反不侧——身体纹丝不动。 
(14)易——换。 
(15)丈人——古时候对老年人的尊称。 

… Page 114…

                                  自相矛盾 

     从前有个楚国的商人在市场上出卖自制的长矛和盾牌。他先把盾牌举起 
来,一面拍着一面吹嘘说:“我卖的盾牌,最牢最牢,再坚固没有了。不管 
对方使的长矛怎样锋利,也别想刺透我的盾牌!”停了一会儿,他又举起长 
矛向围观的人们夸耀:“我做的长矛,最快最快,再锋利没有了。不管对方 
抵挡的盾牌怎样坚固,我的长矛一刺就透!” 
     围观的人群中有人问道:“如果用你做的长矛来刺你做的盾牌,是刺得 
透还是刺不透呢?”楚国商人涨红着脸,半天回答不上来。 

     '提示' 
     说话、写文章,如果在同一时间和同一关系中,竟有两种相反的说法, 
前后互相抵触,那就会矛盾百出,象楚国商人一样经不住驳同。这则寓言故 
事已经深入人心,“自相矛盾”也已成为人们常用的词语。 

     '原文' 
     楚人有鬻盾与矛者①,誉之曰②:“吾盾之坚,物莫能陷也③。”又誉 
其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰④:“以子之矛陷于之盾,伺 
如?”其人弗能应也。 

                                                             —— 《韩非子》 

     '注释' 
     ①鬻 (yù)— — 卖。 
     ②誉——赞美。 
     ③陷——攻破。这里是刺透的意思。 
     ④或曰——有的人说。 

… Page 115…
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架