《飘》

下载本书

添加书签

飘- 第133部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
瑞德,你觉得我还会梦想上生活安定的地方去吗?〃“不会的,〃他边说,边捋了
捋她那篷乱的头发。〃我认为不会的。作梦不应该是这样作的。不过我认为你要是
平时习惯于安定的生活,吃得饱,穿得暖,你就不会再作那样的梦了。思嘉,我
一定使你过安定的生活。〃“瑞德,你真好。〃“感谢您的照顾,太太,思嘉,我
劝你每天早上起来的时候就对自己说:'我永远不会再挨饿了,我永远不会再有麻
烦了,只要瑞德和我在一起,只要美国政府能维持下去,’〃“美国政府?〃她吃
惊地问,随着就坐起来,脸上的泪珠还没有干。
  〃过去联盟的钱现在已经变成了贞洁的女人,我用一大部分买了公债了。〃
“我的老天爷!〃思嘉喊道,直直地坐在他腿上,刚才的噩梦也全然忘记了。〃你
的意思是说你把钱借给了北方佬吗?〃“利息相当高啊!〃“百分之百的利息我也
不管,你一定要马上卖掉。让北方佬用你的钱,亏你想得出。〃“那我这钱怎么花
呢?〃他笑着问,这时他发现她已经不像刚才那样吓得睁着大眼睛了。
  〃怎么怎么花,你可以到五点镇去买地皮呀。我敢说,你那些足可以把整
个五点镇都买下来也够了。〃“谢谢你,可是我不想要五点镇。现在北方冒险家的
政府真正控制了佐治亚,很难说会再发生什么大事。成群的秃鹰正从四面八方向
佐治亚起来,我不想逃避,我要和他们周旋,你明白吗,做一个像样的投靠北方
人的人就得么这干,不过我并不信任他们。我也不想把钱用买房地产,我愿意买
公债,公债可以藏起来,房地产就不那么好藏了。〃“你认为〃她问,因为她
想起自己经营的木材厂商店,脸都发白了。
  〃我不知道。不过你用不着这么害怕,思嘉,新上任的州长是我的
朋友。现在时局还不太稳定,我不想把很多钱投放在房地产上。〃他把她挪到条腿
上,微微向后一仰,伸手拿了一支雪茄点上,她两只赤脚悬空坐在那里,看着他
棕色胸膛上的肌肉伸缩,就把害怕的事全忘了。
  〃既然谈房地产,思嘉,〃他说。〃我打算盖一所房子,除可以强迫弗兰克住在
皮蒂小姐的房子里,我可不行。一天到晚听她嚷嚷三回,我可受不了。还有,彼
得大叔就是把我杀了,也不会让我住进神圣的汉密尔顿家的房子。皮蒂小姐可以
请英迪亚·威尔克斯小姐和她同住,免得坏人来捣乱,咱们回到亚特兰大以后,
先住在民族饭店的新婚套间里,等咱们的房子盖好了就搬过去。咱们离开亚特兰
大之前,我就在跟他们讨价还价,准备买下桃树街那一大片空地,就是莱顿家旁
边那块空地,你一定知道我说的地方。〃“啊,瑞德,这简直是太好了。我多么想
有一所属于自己的房子呀。我要一所特大的。〃“咱们总算在这件事上有了一致的
看法,盖一所和这里的法式建筑一样的白灰墙、铁花栏杆的房子,好不好?〃“唔,
不好,瑞德,不要新奥尔良这种老式的房子。我要最新式的,我看到过一个图样,
在让我想一想在我看一份《哈沪斯周报》上,是模仿一所瑞士chal
et。〃“一所瑞士什么?〃“chalet。〃“哪几个字母?〃她把这个词的读
法告诉了他。
  〃噢,〃他一面说,一面捋了捋小胡子。
  〃非常好看,斜度不同分成两段的屋顶上,上面有一溜栅栏,两头各有一个尖
塔,是用彩色木瓦板盖的。尖塔上的窗户镶着红蓝琉璃。看上去可时髦了!〃“我
想回廓上还有锯齿形的栏杆吧?〃“是埃〃“回廊屋顶的边上还有木头做的云形花
饰垂下来,是不是?〃“是的。你一定见过这么一所房子。〃“我是见过但不
是在瑞士。瑞士人非常聪明,对建筑艺术更有独到之处,你真的要这样一所房子
吗?〃“啊,是呀!〃“我原来希望你和我结婚之后,能提高你的格调,你为什么
不喜欢法式房子,或六根白柱子的殖民地式的房子呢?〃“实话对你说吧,看上去
过时的,俗气的,我都不想要,里面我要用红纸糊墙,用红天鹅绒做门帘。啊,
我要有好多高级胡桃木家具,还要华丽的厚地毯,还要啊,瑞德,当别人看
了咱们的家,都会羡慕得脸以发青的。〃“有必要让大家这样羡慕咱们吗?你要是
高兴,可以让他们羡慕得脸色发青。不过,思嘉。你想过没有,现在大家都这么
穷,咱们布置房子这样摆阔气,能算是格调高吗?〃“我就要这样,〃固执地说。
〃过去他们对我们那么刻薄那么看不起,现在我也不能让他们好受,我们要大开宴
会,让全城的人后悔当时不该说那么多难听的话。〃“可是谁会来参加我们的宴会
呢?〃“当然是人人都会来的。〃“那可不一定。这些保守派是宁肯死了也不认输
的。〃“唔,你这是说什么呀!你只要有钱,大家就一定喜欢你。〃“南方人可不
是这样,有钱的投机商要想进入上等人家的客厅,比驼穿眼还要难。至于投靠
北方的人我是说我和你,我的宝贝儿要不是受到唾弃,就算走运了。不
过你要是想试一试,我可以全部支持你,亲爱的,我也一定会为你所作的一切努
力感到非常高兴,既然一再谈到钱,那就让我把话说清楚,家里过日子,买穿戴,
你要多少钱,我给你多少钱。你要是喜欢首饰,也可以买,但是要由我来帮你挑
选,你的格调太低了,我的宝贝。给韦德,爱拉,想买什么,你就买什么。要是
威尔·本廷种棉花种得好,我也愿意资助,帮你卸掉在克莱顿区你那么喜爱的那
个沉重的包袱。这可以说是很公平了吧?〃“当然,当然,你是很慷慨的。〃“不
过请你仔细听明白。一分钱也不能花在你那个商店上,一分钱也不能花你那劈柴
厂上。〃“唔,〃思嘉说,脸也沉下来,在这蜜月期间,她一直在想找个理由提起
这个话题,要一千块钱,再买五十英尺地,扩大木材厂。
  〃我记得你老吹嘘,说自己是个开明的人,我做生意,别人有些什么议论,你
全不在意,谁知你和所有的男人都一样,就怕人家说我当家。〃“咱们巴特勒家谁
当家,那是任何人都不会有什么疑问的。〃瑞德慢条斯理地说。〃傻瓜说些什么,
我是不介意的。其实,我缺乏教养,现在有个能干的老婆,也是件值得骄傲的事,
我想让你继续经营你的木材厂。这全给你的孩子们留着吧。等韦德长大以后,他
会觉得不能让继父养活了,他就可以接过去,继续经营,但是无论是商店,还是
木材厂,我一个钱都不给。”
  “那是为什么?〃
  “因为我不想资助艾希礼·威尔克斯。〃“你又来了,是不是?〃“不是。是
你要问原因。我就把原因告诉你。还有一件事,你不要以为可以在帐目上耍点花
招,来蒙骗我,说你买衣服花多少钱,家里的开销要多少钱,结果却把钱拿去替
艾希礼买骡子,或者再买一个木材厂,我要监督审查你的各项开支,什么东西多
少钱,我都清楚。唔,不要以为我是在侮辱你,你非这样做不可。我对你是不会
放松的。实际上,凡是涉及塔拉和艾希礼的地方,我都不会对你放松,塔拉倒还
无所谓,艾希礼可一定要划在界线以外,我正在缓缓地驾驭着你,我的宝贝儿,
可是你不要忘记,同样也是有马嚼子和马刺的。〃


               第四十九章

  埃尔辛太太竖起耳朵听了听过道里的动静,她听见媚兰的脚步声逐渐消失在
厨里,厨房里碟子和银器的碰撞声说明正在准备点心,她就回过头来悄悄地对在
场的几位太太说起话来。当时这几位太太正在客厅里围坐在一起做活,针线筐子
就搁在腿上。
  〃就我个人而言,我现在不想,永远也不想去拜访思嘉,〃她说,脸上高傲的
神气显得特别冷酷。
  联盟赈济孤寡缝纫会的其他面员一听这话,都连忙放下手中的活计,拉了拉
摇椅,凑得更近了。这几位太太早就想议论思嘉和瑞德,只是因为媚兰在场,不
便开口,就在两天以前,这对夫妇从新奥尔良回来了。现在就住在民族饭店的新
婚套间里。
  〃休说出于礼貌也要去拜访一下,因为巴特勒船长救过他的命,〃埃尔辛太太
继续说。〃可怜的范妮也同意他的意见,说她也要去拜访。我对她说:'范妮,要
不是思嘉,托米现在也还活得好好的。你要是拜访,这岂不是对死者的侮辱吗?
'范妮没有头脑,竟然说:〃我不是去拜访思嘉,我是去拜访巴特勒船长。他为救
托米尽了力,没有救成,也不是他的过错过呀。'〃“年轻人就是这样糊涂!〃梅里
韦瑟太太说。〃真是的!还要拜访。〃她曾劝思嘉不要和瑞德结婚。思嘉对她态度
非常粗暴,她想起这件事,气得她那宽厚的胸脯一起一伏。〃我们家的梅贝和你们
家的范妮一样地糊涂。她说要和雷内一块儿去拜访,因为巴特勒船长出了力。雷
内才没有被绞死,我说要不是思嘉出去乱跑,雷内根本就没有危险。梅里韦瑟爷
爷也要去拜访他真是老糊涂了,竟然说即便我不去感谢,他也要感谢那个大流氓。
我敢说,自从梅里韦瑟爷爷到沃特琳这狗东西那里去了一趟之后,就干起丢人现
眼的现来了。还说去拜访呢!真是的!我可不去。思嘉真是作孽竟然嫁给这样一
个人。他在战争期间做投机生意,刮我们的钱,让我们挨饿,真是坏透了。现在
他又和北方冒险家和投靠北方的南方人勾结在一起,他还是是那臭名远扬的
布洛克州长的朋友呢。
  还说要去拜访,真是的!〃
  邦内尔太太叹了一口气,她是个皮肤黝黑的胖女人,总是笑眯眯的。
  〃他们只去拜访一次,为了礼貌嘛,多丽,我不想责怪他们。
  听说那天晚上参加活动的人都想去拜访他,我觉得这也是应该的,不知怎的,
我总难以想像思嘉是她母亲的孩子。我在萨凡纳和她母亲爱伦·罗毕拉德是同学。
当时没有比她更可爱的姑娘了,我跟她也很要好。当时她想嫁给菲利普·罗毕拉
德,她父亲要是不反对就好了。其实那孩子也没有什么不好年轻人难免干些
荒唐事,可是后来爱伦就不得不和奥哈拉老头儿逃走了,结了婚,生了思嘉这么
一个女儿。真的,看在爱伦的份上,我也得去拜访他们一次。〃“婆婆妈妈的,简
直是胡扯!〃梅里韦瑟太太婆呼呼地说。
  〃基蒂·邦内尔,丈夫死了刚一年就又嫁人了,这样一个女人,你也要去拜访
吗?这个女人〃“肯尼迪先生实际上也是她杀害的,〃英迪亚插言说。她的语
调冷淡而尖刻。她一想到思嘉,就想起斯图尔特·塔尔顿,就连礼貌也顾不上了。
〃肯尼迪先生还没死的时候,我就总觉得她和那个叫巴特勒的人有特殊关系,一般
人没注意就是了。〃几位太太一听这话,特别是听一位老处女说这样一件事,都感
到非常惊讶。她们惊魂未定,媚兰就在门口出现了。她们刚才专心致志地在那里
叽咕议论,没有听见媚兰轻盈的脚步,现在看见女主人站在面前,她们就像小学
生咬耳朵,被老师当场抓住了一样。媚兰的脸色一变,她们不但惊愕,而且害怕
了。她生气是理所当然的。她气得满脸通红,温柔的眼睛冒起火来,鼻翅也不停
地颤抖。过去谁也没有见媚兰生过气。在场的人谁也没想到她也是会生气的。她
们都很喜欢她,但是她们都认为她是一个最温柔最随和的女人,尊敬长辈,从来
不谈个人的看法。
  〃你怎么敢这这样的话,英迪亚?〃她用颤抖的声音小声说,〃你这样妒忌,会
走到哪一步田地呢?真可耻!〃英迪亚的脸色变得煞白,头倒还抬得高高的。
  〃我说的话,决不收回,〃她的话很简短,但心情极不平静的。
  〃我妒忌吗?〃她问自己。她想到斯图尔特·塔尔顿,想到霍妮和查尔斯,难
道她没有理由妒忌思嘉吗?难道她没有理由恨她吗?特别现在她怀疑思嘉已经设
法使艾希礼落入了她的罗网。她想:〃关于艾希礼和你那宝贝思嘉,我还有许多话
要对你说。〃英迪亚一方面想保持沉默,借以保护艾希礼,一方面又想把自己的一
切怀疑告诉媚兰,告诉所有的人,借以把艾希礼解脱出来,她还在犹豫不决。她
要是一说出来,就会迫使思嘉彻底放弃她对艾希礼的控制。不过现在时机还没有
成熟。因为她还没真其实据,只怀疑而已。
  〃我说过的话,决不收回,〃她又重复说。
  〃那么,值得庆幸的是你不再和我们一起过日子了,〃媚兰语气非常冷淡地说。
  英迪亚一听这话,马上站起来,发黄的面孔海涨得通红。
  〃媚兰,你你是我的嫂子不会为了这件小事和我争吵吧〃“思嘉
还是我的嫂子呢,〃媚兰说,她和英迪亚互相瞪着眼,好像陌生人一样。
  〃而且对我比亲姐妹还要亲。我从她那里得到的好处。你能这么容易就忘了,
我可一辈子忘不了。围城的时候,她一直陪着我,而她本来是可以回家去的,当
时就连皮蒂姑妈都跑到梅肯去了。北方佬眼看就到亚特兰大了,她还亲自张罗为
我接生。而且不辞劳苦地把我和小博送到塔拉,她当时完全可以把我丢在这里的
一所医院里,让北方佬把我抓去。她照料我,给我喂饭,而她自己又累又饿。因
为我身体不好,又有病,我睡的是塔拉最好的床垫。后来我能走路了,仅有一双
像样的鞋也给我穿上。她为我做的这些事,英迪亚,你忘了,我可忘不了。后来
艾希礼回来了,生着病,心灰意懒,无家可归,口袋里一文钱也没有,她像姐姐
一样收留他。后来我们觉得非去北方不可,而又舍不得离开佐治亚,这时候又是
思嘉出来,让他经营木材厂。巴特勒船长还救了艾希礼的命,这也是他的一片好
心,人家又不欠艾希礼什么情分。所以感激他们,既感激思嘉又感激巴特勒船长。
而你,英迪亚!
  你怎么能忘了思嘉对我和艾希礼的好处呢?你怎么能把你哥哥的生命看得无
足轻重,反
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架