它在笼子里撞来撞去,并开始啃笼子的门闩和地板。
狮子成天在笼子里乱跳乱窜,嚎陶大哭,后来又躺在这条小狗的身旁默
不作声。主人想把这条死狗拖走,可是狮子却不允许任何人接近小狗。
主人以为,要是给狮子另外换上一条小狗,它也许就会忘掉悲痛,于是
就放了一条活狗进笼子里去,谁知狮子立刻就把这条活狗撕得粉碎。然后,
狮子抱着原先那条死狗,在一起躺了五天。
到第六天,狮子也死了
(卢明生译)
… Page 222…
撒谎的人
列夫·托尔斯泰
有个男孩子,人家叫他去看守绵羊,他却像看见了狼一样,大声叫道:
“救命呀,狼来啦,狼来啦!”
农民们跑来一看,发现这个孩子原来是在撤谎。他干这种撒谎的事,已
经干过两三次啦。有一次,狼真的来了。
于是,这孩子赶忙叫道:
“快来呀,快来呀,狼来啦!”
农民们以为这孩子又像往常一样在撤谎,就没有去理他。狼看到这种情
况,一点也不害怕了。结果,牧场上所有的牲畜,都被伤害了。
(卢明生译)
… Page 223…
豺狗和大象
列夫·托尔斯泰
豺狗们吃光了树林里所有的腐肉,现在没有东西可吃了。一条老豺狗想
出了一个弄到食物的主意。他来到大象那里,说:“从前我们有个王,但是
他被惯坏了,命令我们去于不可能的事情。因此我们决定另选一个王。我们
的人派我来请你当我们的王。你距我们在一起会过好日子的;你的命令我们
会照办的,我们会时时处处尊重你的。到我们的王国来吧。”
大象同意跟豺狗去。豺狗把他带进沼泽,大象陷进了烂泥里。豺狗对他
说,“命令我吧,你的任何命令我都将照办。”
“我命令你把我从这里拉出来,”大象说。
豺狗笑了。“用你的鼻子拉住我的尾巴,”他说,“我立刻把你拉出来。”
“你以为你的尾巴能把我拉出来吗?”大象问。
“如果不可能,你为什么这样命令我?”豺狗说,“我们之所以不要从
前那个王,就是因为他总给我们下办不到的命令。”
大象死在了沼泽里,豺狗们过来把他吃光了。
(吴冀风译)
… Page 224…
老人种苹果
列夫·托尔斯泰
有个老大爷种了许多苹果树。人家问他:“你种这么多苹果树干什么呀?
要等好久好久,这些树才会结出苹果来呢,恐怕你吃不着它们的苹果啦。”
老大爷说:“我虽然吃不着,可是别人吃得着呀,那时候他们会感谢我的。”
(吴懋之译)
… Page 225…
松鼠和狼
列夫·托尔斯泰
松鼠在树枝上跳来跳去,不小心摔了下来,掉到一条睡着的狼身上。狼
猛地跳起来,抓住松鼠,就要吃它。松鼠央求狼说:
“请你放了我吧!”
狼说:
“好吧,我可以放你,只要你告诉我,你们松鼠怎么会这样快活的。我
老是觉得很烦恼,可是瞧你们,总是在树上玩呀跳的。”
松鼠说:
“请你先放我回到树上去,我就从树上告诉你,要不然我怕你呀。”
狠把松鼠放了,松鼠到了树上,就对狼说:
“你觉得烦恼,是因为你太凶狠,心肠太坏啦。我们快乐,是因为我们
心地好,不欺侮别人呀。”
(吴懋之译)
… Page 226…
小偷和狗
列夫·托尔斯泰
有个小偷,夜里走进一个院子。狗看见他,吠起来了。小偷拿块面包扔
给它。狗不但不吃面包,反而扑过去咬他的腿。小偷说:“我给了你面包,
你为什么还咬我?”狗说:“你没有给我面包之前,我还不知道你是好人还
是坏人。你想收买我,我就肯定你是个坏人,所以就咬你。
(吴懋之译)
… Page 227…
蝙 蝠
列夫·托尔斯泰
很久很久以前,走兽和飞禽有过一场猛烈的战斗。蝙蝠两方面都不参加,
老待着看哪边取得胜利。起先,飞禽战胜了走兽,蝙蝠就加入飞禽一边,跟
它们一起飞,表示自己是飞禽;后来,走兽开始占优势的时候,蝙蝠就投到
走兽那边去了。它把自己的牙齿、爪子和奶头给它们看,证明自己是走兽,
同时保证自己热爱同类。最后,飞禽终于得胜了,蝙蝠又投到飞禽那边,可
是这回飞禽把它撵走了。
蝙蝠想再加入走兽这边来,已经不可能了。从此它两方面都不能够参加,
只好待在地窖里,或者待在窟窿里,黄昏的时候才敢出来到处飞。
(吴懋之译)
… Page 228…
不过是只麻雀
伊凡·屠格涅夫
我打猎回来,走上花园的小径。我的狗跑在我的前头。
突然他慢了下来,开始缓步走着,好像嗅到了什么东西。我向小径上青
去,看见了一只黄嘴边的小麻雀,低垂着小小的脑袋,它是从巢里掉下来的
——一阵强风正在摇晃着小径两边的白桦衬——躺在那儿,无能为力地张着
它那几乎还看不见的翅膀。
我的狗小心翼翼地走近这只小鸟。突然,黑胸脯的老麻雀从附近的树上
直冲下来,像块石子一样落到他的鼻子前面。她怒火冲天地发出拼命的尖叫
声,向那张长满尖牙的张着的嘴巴冲来,尽管她全身发着抖,声嘶力竭地叫
着,可她却扑到了小鸟的身上。她想用自己的身体来保护它,救它的命。她
完全不知所措了,只得献出自己的生命。对她来说,这条狗是多么庞大的一
个怪物,然而她却不愿呆在安全的高树上。一种比她自己的意志更强的力量,
迫使她冲到这个地方来。
我的狗站住了,向后退着。显然他也感到了这种力量,变得很不安。我
很快把他叫开,离开了这个地方,心里充满了敬意。别笑我!我心里充满了
对这只勇敢的小鸟的尊敬——因为她的爱压倒了一切力量。
爱,我心里想,要比死以及对死的恐惧更强大。只有爱,维护着推动着
我们的生命。
(吴冀风译),
… Page 229…
小麻雀
高尔基
麻雀跟人一模一样:老麻雀不管公的母的都挺没趣,说起话来句句像书
上写的;小麻雀却自作聪明,不听大人的话。
话说从前有只黄嘴小麻雀,叫普季克,住在澡堂窗上花框后面那个温暖
的窝里,这窝是用柔软的麻屑、苔藓什么做的。小麻雀还没飞过,可已经拍
着翅膀,一个劲儿往麻雀窝外面东张西望,想快点知道世界是什么样子,合
不合它的心意。
“怎么怎么?”麻雀妈妈问它。
小麻雀拍着翅膀,望着下面的泥地说:
“极极极黑,极极极黑!”
麻雀爸爸飞回家,给小麻雀叼来好些小虫子,夸口说:
“极极极多吧?”
麻雀妈妈称赞说:
“极极极多!”
小麻雀大口大口吞下了小虫子,心里说:
“啥了不起起起,给我几只有脚的小虫子,就希希希奇了!”
它一个劲儿把身子探到麻雀窝外面,拼命地东张西望。
“孩子,孩子,”麻雀妈妈不放心,“小心点,会摔下去的!”
“摔什么摔什么?”小麻雀问。
“可不是摔什么,你一摔下去,猫就——叽!——把你给吃了!”麻雀
爸爸给它解释,说着飞去找食了。
日子就这么过去,可翅膀长得不急不忙的。
有一回刮风,小麻雀又问:
“怎么怎么?”
“风把你一刮——叽叽!——就刮到地上,让猫给吃了!”麻雀妈妈给
它解释。
小麻雀不爱听这个,它说:
“树干吗摇来晃去?树不摇,风就没了……”
妈妈说不是这么回事,可小麻雀不相信——样样它都爱由着自己的意思
解释。
一个庄稼汉在澡堂前面走过,两条胳膊摆来摆去。
“他翅膀上的毛都让猫给咬掉了,”小麻雀说,“光剩两根骨头!”
“这是人,人都没翅膀!”麻雀妈妈说。
“为啥?”
“人是高一等的,人就是不用翅膀。他们净用脚跳,瞧见没有?”
“为什么?”
“他们有了翅膀就来抓我们,像我和你爸爸抓虫子似的。”
“瞎讲!”小麻雀说。“瞎讲,胡说八道!什么东西都该有翅膀。在地
上准没在空中好!……我长大了要让什么东西都能飞。”
小麻雀不相信妈妈的话,它还不知道,不相信妈妈的话没有好结果。
它蹲在麻雀窝的边边上,拉开嗓子,唱它自己编的歌:
哈哈,
… Page 230…
人不长翅膀。
只长两条腿。
尽管高又大,
只把虫子喂!
别看我很小
虫子吃进嘴。
它唱啊,唱啊,掉到窝下面去了,麻雀妈妈紧跟着它飞下来。可一只猫,
一只眼睛绿莹莹的大红猫,正好等在那里。
小麻雀慌作一团,拼命鼓翅膀,用两条小灰腿站着,浑身直摇晃,嘴里
叽叽叫:
“我极极极其高兴……”
麻雀妈妈把它推到一边,浑身的毛竖起来,又凶猛,又勇敢,张大了嘴,
直瞪着那只猫。
“去,去!飞吧,孩子,飞到窗子上去,飞吧……”
小麻雀一害怕,竟从地上飞起来了。它就那么向上一跳,翅膀一下,两
下——已经蹲到窗子上面去了!
麻雀妈妈也马上飞起来,可尾巴没有了。不过它欢天喜地,蹲在小麻雀
身边,啄啄它的后脑勺说:
“怎样,怎样?”
“嗯,没什么!”小麻雀说。“总得一样一样学起来嘛!”
大红猫蹲在地上,舔掉爪子上麻雀妈妈的毛,绿莹莹的眼睛盯住它们看,
懊恼地喵喵叫:
“妙极了的一只肥嫩小麻雀,像耗子一样妙……喵喵,没没没啦……”
一切圆满结束,要是咱们不说这一点:麻雀妈妈的尾巴没有了……
(任溶溶译)
… Page 231…
狐狸和兔子
阿·托尔斯泰①
从前,有一只狐狸和一只兔子。狐狸造了一间用冰块搭的屋子,兔子造
了一间用树皮盖的屋子。
春天来了,风和日丽。狐狸那间屋融化了,而兔子那间屋却完好无损,
依然如故。
于是,狐狸请求兔子让她进屋过夜,接着,把兔子从他屋里赶了出来。
可怜的小兔子,一路上边走边哭。一条狗迎面走来:
“汪,汪,汪!小兔子,你为什么哭啊?”
“叫我怎能不哭呢?我用树皮盖了一间屋子,狐狸用冰块搭了一间屋
子。她先是请求我留她过夜,后来索性把我从屋里赶了出来。”
“小兔子,别哭啦!我这就给你把屋子弄回来,好让你快乐。”
他们走到屋子跟前。狗吠叫起来:
“汪,汪,汪!狐狸,滚出来吧!”
狐狸却从炉顶上对他们说:
“我这一跳,准会天崩地裂!”
狗吓得魂不附体,撒腿就跑。
可怜的小兔子又上了路,边走边哭。一只熊迎面走来:
“小兔子,你为什么哭啊?”
“叫我怎能不哭呢?我用树皮盖了一间屋子,狐狸用冰块搭了一间屋
子。她先是请求我让她过夜,后来索性把我从屋里赶了出来。”
“别哭啦。我这就给你把屋子弄回来,好让你快乐。”
“不,你帮不了这个忙。狗去撵过她,没能把她撵走,你也未必能把她
撵走。”
“不,我一定要将她撵走!”
他们走到屋子跟前,熊突然吼
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架