《世界经典寓言故事 罗马意大利卷》

下载本书

添加书签

世界经典寓言故事 罗马意大利卷- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

来;但如果小扁豆浮上水面,那就说明我永远回不来了。” 

     人们给了他扁豆,尼克就潜入了水中。 

     国王等啊,等啊,不知道等了多长时间,小扁豆飘浮上来了。直到今天, 

人们还在等待着尼克鱼回来。 

                                                                (刘宪之译) 


… Page 167…

                                  海妖妻子 



                             '意大利'卡尔维诺 



     从前有一个漂亮的女人,嫁给了一个水手。水手经常出海,一去就是几 

年。他离家的时候,那儿的国王爱上了他的妻子,而且最后说服了她,跟他 

跑掉了。水手回家后,发现妻子失踪了。时间一天天过去,后来国王玩腻了 

这女人,就甩掉了她。她后悔了,就回到丈夫身边,跪在地上恳求他宽恕。 

     这个水手虽说还像以往那样爱自己的妻子,可是对妻子的不贞十分恼 

火,就拒绝了她的要求。他说:“我永远不会原谅你。你活该受惩罚。我要 

处死你。” 

     这个女人吓得乱抓自己的头发,一再央求他,可是都没有用。水手象扔 

一袋子粮食一样地把妻子扔上船,然后拔锚启航到了公海后,他说:“你的 

死期到了。”说罢,他抓住她的头发,把她扔到了海浪中。“现在我的仇报 

了。”他说完这句话就改变了航向,回到了海港。 

     水手的妻子正好掉在海妖们聚集的海面上。 

     海妖们说:“瞧啊,他们把一个漂亮的女人扔到海里来啦!哼,竟拿这 

么可爱的宝贝儿喂鱼!我们救她吧,把她带到咱们那儿去。” 

     就这样,它们拉着女人的手,把她带到灯火通明的水下宫殿里。一个海 

妖给她梳头,另一个海妖在她胳膊和胸脯上洒香水,再一个海妖给她戴珊瑚 

项链,还有一个海妖给她戴绿宝石戒指。她因为吃惊而说不出话来。“弗洛 

丝!”她听到它们这样叫她。“弗洛丝,跟我们走吧!”她明白了,这就是 

它们给她取的名字。她走进它们宫殿的大厅,看见里面有许多妇女和漂亮的 

小伙子在跳舞。她也开始跳起舞来。 

     水手的妻子在这里又舒服又欢乐,感到日子过得很快。可是她经常思念 

丈夫,心里觉得很难过。 

     海妖们问她:“弗洛丝,难道你跟我们在一起不愉快吗?你怎么老是默 

不作声、愁眉不展的呢?” 

      “没有什么,真的,”她总是这样回答,可是她怎么也笑不出来。 

      “好吧,我们来教你唱歌。”海妖们教她唱它们自己的歌;水手们一听 

到这些歌,就会一头扎进水里。这样,弗洛丝加入了它们的行列,在月光下 

站在水面上唱歌。 

     一天夜里,海妖们看见一艘船飞侠地驰来,就对弗洛丝说:“来,弗洛 

丝,咱们到水面上去唱歌!”它们开始唱起来: 

     这是一支望月时的歌, 

     月亮是这样圆,机会真难得; 

     你想不想看看美丽的海妖? 

     水手呀,到海里来,快跳吧! 

     这时,船上有一个男人伏在栏杆上,被这歌声迷住了,一头扎进了海浪 

之中。借着月光,弗洛丝认出,这个男人正是她丈夫。 

      “我们要把这个人变成珊瑚!”海妖们说。 

      “或者把他变成白水晶!再不就变成贝壳!” 

      “等等,请等等!”弗洛丝大声说。“不要害死他!不要再在他身上施 

魔法了!” 


… Page 168…

      “你怎么对这人这样同情呢?”她的伙伴们问。 

      “我不知道……我想亲自在他身上施符咒……用我自己的办法,你们会 

看到……请让他再活二十四个小时吧。” 

     海妖们看她一直愁眉苦脸的,就不忍心再拒绝她的要求了。它们把这个 

水手关在海面上的一座白色宫殿里。到了白天,海妖们都睡觉去了,弗洛丝 

走到那座白色宫殿附近,唱了这样一首歌: 

     我已变成海妖了呀, 

     唱着一支望月时的歌, 

     我若来救你,它们要把我谴责, 

     我了解你呀,你可不懂得感谢。 

     水手竖起耳朵听着。他已听出来,唱歌的正是他妻子。他渐渐产生了希 

望,内心里已经原谅了她,后悔当初不该把她扔进海里。 

     海妖们白天睡觉,夜间到海面上去捕捉水手。弗洛丝一直等到夜间,才 

去打开那座白色宫殿,跟她的丈夫团聚了。“不要出声,”她告诉丈夫,“海 

妖们都外出了,可是还能听到我们讲话!到我背上来,我背着你。”她背着 

丈夫在海里游啊,游啊,最后看见了一艘大船。 

      “喊那艘船上的水手来救人。”弗洛丝说。 

      “来这儿呀,来这儿呀,救命哪!救命哪!” 

     大船上放下来一只小船。水手们朝着呼救的人划过来,把他拉到船上去。 

      “海妖……”他说,“海妖……海妖……我的妻子……” 

      “他在水里疯啦,”救他的水手们说,“好啦,朋友,你已脱险。这附 

近根本没有海妖!” 

     水手顺利地回到他的镇上,但从此一直思念着他的海妖妻子。他很难过, 

心想:“以前我把她扔到海里,可她现在救了我;我要驾船出海,不找到她 

决不罢休;不然,我就跳海自尽。” 

     他一边想,一边穿过一片森林,来到一棵胡桃树旁:据说,仙女们在这 

里聚会。 

      “小伙子,你干吗哭丧着脸啊?”一个声音从他身旁传来。他一转身, 

看到站着一位老婆婆。 

      “我的妻子是个海妖。我不知道怎样才能把她救回来,因此我在发愁。” 

      “我看你是个挺不错的小伙子呢,”老婆婆说,“我帮助你把妻子救回 

来,可是有个条件,你答应吗?” 

      “我什么都答应,你说吧。” 

      “有一种花叫做‘美中美’,只在海妖的宫殿里才有。你得把那种花弄 

到手,夜间把它带到这里来,放在这棵胡桃树下。那样的话,你的妻子就得 

救了。” 

      “到海上去弄花?我怎么能办得到呢?” 

      “要想把妻子救回来,你就得想办法。” 

      “我试试看吧,”水手说。他马上回到海港,上了自己的船。拔锚启航 

了。船到了公海后,他呼喊着妻子的名字。他听到哗哗的水声,看见她在船 

的尾部游了过来。水手说:“亲爱的,我想救你,但我得弄到一种叫‘美中 

美’的花,这只在海妖的宫殿里才有。” 

      “这是不可能的,”他的妻子说,“这种花在那里生长着,散发出绝妙 

的芳香。这是海妖们从仙女那里偷来的。要是有一天这种花回到仙女们身边, 


… Page 169…

所有的海妖都会死去。我也是个海妖,也免不了一死。” 

      “你不会死,”水手说,“仙女们会救你的。” 

      “明天再来,我给你答复。” 

     第二天,水手来了,他的妻子又出现在海面上。 

      “怎么样?”他问。 

     她回答说:“为了让我有可能搞到‘美中美’花,你得把自己的财产全 

部卖掉,用这笔钱把这个王国所有城市中金匠的珍贵珠宝首饰都买来。海妖 

们一看见那些珠宝,就会离开宫殿,我就可以去摘花了。” 

     水手马上变卖了全部财产,买下了这个王国里的所有珠宝首饰。他把首 

饰装上船,一串一串的挂在船的帆桁上,在阳光下闪闪发光。就这样,他在 

海上航行着。 

     海妖们最喜爱珠宝首饰。它们游到海面的波涛中,跟在船后面唱道: 

     这是一支正午太阳的歌, 

     你船上的首饰闪着金光呀; 

     好心的水手啊,停下来交给我们吧, 

     那些戒指、项链、饰针实在漂亮! 

     但是水手仍然继续前进,海妖们跟在船的后面,离它们的宫殿越来越远 

了。 

     突然间,水下传来一声隆隆巨响,水面上波浪滔天,海妖们被卷到水下 

淹死了。这时,一只苍鹰飞出水面,那位年老的仙女和水手的妻子骑在上面。 

转眼间,苍鹰飞到远方不见了。 

     水手回家时,妻子正等着他呢。 

                                                                (刘宪之译) 


… Page 170…

                                 独眼巨人 



                             '意大利'卡尔维诺 



     有两个修道士在外面化缘。天黑时,他们到了一座山上,看见有个山洞 

闪烁着一点亮光。 

      “请问这里的主人,”他们对着洞口喊道,“我们在这里住一夜行吗?” 

      “进来吧,”一个雷呜般的声音从山洞里传出来,在山里回荡着。两个 

修道士走进山洞,看到火堆旁有个额头上长着一只眼的巨人。他说:“欢迎 

啊,你们在这里会很舒服的。” 

     巨人走到两个修道士身后,把一块一百个人都搬不动的大石头搬过去, 

堵住洞口,两个修道士吓得像风中的树叶一样瑟瑟发抖。 

      “我有一百只羊,”独眼巨人说,“但到年底还早着哩,我得留着慢慢 

吃。因此,你们两个得先让我吃一个,是小个子修道士?还是大个子修道士? 

这由你们自己决定。我看抽签吧。” 

     结果,大个子修道士抽到了。独眼巨人用烤叉把他叉起来,放在火上烤。 

他一面翻动烤叉,一面哼着歌:“今天吃肥胖的修道士,明天吃瘦小的修道 

士!今天吃肥胖的修道士,明天吃瘦小的修道士!”小个子修道士为失去伙 

伴而感到伤心,又害怕遭到同样的命运,他的心都快碎了。独眼巨人把大个 

子修道士烤熟以后,开始吃起来,还给了小个子修道士一条腿,叫他尝尝。 

小个子修道士装着吃了下去,其实,他把这条腿扔到身后去了。 

     独眼巨人连骨头也啃光了,然后躺在草堆上睡大觉。小个子修道士在火 

堆旁蜡缩成一团,也装作睡觉。当他听到独眼巨人像猪似的呼噜呼噜地打鼾 

时,便拿起烧得通红的烤叉,只听“嗖”的一声,铁叉刺进了巨人的独眼。 

     瞎了眼的巨人嚎叫着,腾地跳起来,挥舞双手,想一把抓住小个子修道 

士,可是,小个子修道士一个箭步蹿到羊群里去了。独眼巨人也走到羊群里, 

挨个儿摸索着,但是小个子修道士每次都逃脱了。后来,巨人无可奈何他说: 

 “等到天亮再跟你算帐!”这时候,小个子修道士悄悄地抓住一只公羊,剥 

了羊皮,裹在身上。天亮后,独眼巨人搬掉洞口的大石头,两腿叉开,站在 

洞口,以便让每只羊从他的两腿间钻出去,他挨个儿摸摸,好抓住小个子修 

道士,他先喊那只公羊。小个子修道士朝前爬着,脖子上的铃儿丁丁当当地 

响着,巨人摸摸他的背,说:“过去吧。”羊一只一只地跑出了洞,他挨个 

儿摸了个遍。就这样,小个子修道士逃出了山洞,高高兴兴地跑掉了。 

     可是,羊全部出洞后,巨人再进去摸索,摸到山洞里有一只剥了皮的公 

羊。这下他明白了,刚才摸的那只出洞的公羊是小个子修道士伪装的。他马 

上跑出山洞,去追修道士,他一路上边嗅着气味边摸索着。他闻出小个子修 

道士就在附近,便喊道:“修道士,你溜掉啦!真是够精明的!喏,这儿有 

一枚戒指,送给你,算作你得胜的纪念品吧!”他把戒指丢过去,小个子修 

道士接住,便戴在乎指上。可这是一枚魔戒:小个子修道士一戴在手指上, 

他不仅不能再逃,而且只能向巨人身边靠拢。他越是想逃跑,就离巨人越近。 

他想把戒指摘下来,可压根儿没法摘掉。当巨人几乎要抓住他的时候,他连 

忙把戴戒指的那根手指砍掉,把它扔给巨人。这下他自由了,拔腿就跑。 

     独眼巨人张开嘴巴,吞下了小个子修道士的手指头,说道:“我到底还 

是尝到了你的肉味儿!” 


… Page 171…

(刘宪之译) 


… Page 172…

                                      苹果姑娘 



                                  '意大利'卡尔维诺 



       从前,有位国王和王后,他们感到非常忧伤,因为他们没有孩子。王后 

  总是问道:“为什么我就不能像苹果树结苹果那样生个孩子呢?” 

       后来,居然发生了这样一件事儿:王后生的不是婴儿,而是一只苹果; 

  不过,这只苹果要比人们所看到过的更红润、更好看。于是,国王就把这只 

  苹果放在阳台上的一只金盘上。 

                                                ① 

       这位国王住处的对街住着另一个国王 。一天,他站在自己房间的窗口, 

  碰巧看见邻居的阳台上,有一位像苹果那样好看、红润的美丽少女在阳光下 

  梳洗头发。他站在那儿,痴呆呆地望着她,他从来没有见到过一位这佯可爱 

  的少女。那位姑娘意识到有人盯着她看,便赶紧回到金盘上,钻进那只苹果 

  里面。这个国王狂热地爱上了她。 

       他冥思苦想,最后就穿过大街,敲了敲门,王后应声开了门。“王后陛 

  下。”他对她说:“我有一事相求。” 

        “尽管说吧,陛下,”王后回答,“亲帮亲,邻帮邻嘛………” 

        “我想要您阳台上的那只非常好看的苹果。” 

        “陛下,您知道您要的是什么东西吗?很抱歉,我是那只苹果的母亲呀, 

  我盼了很长时
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架