《罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基》

下载本书

添加书签

罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基- 第9部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

    (他好像开始说得前言不搭后语了。)

    不,真的,我是很认真的。 索尼娅,如果您事先知道卢任的

 66

    835罪与罚(下)

    一切意图,也知道(也就是说,确实知道)由于他的这些意图,卡捷琳娜。 伊万诺芙娜会完全毁灭,而且毁灭的还有孩子们,您也会附带着跟他们一起毁灭(因为您毫不看重自己,那么就算附带着吧)。

    波列奇卡也是一样……因为她也得走那同一条路。嗯,那么,如果突然这一切现在都让您来决定:让那一个人,还是让另一些人活在世上,也就是说,是让卢任活着干坏事呢,还是让卡捷琳娜。 伊万诺芙娜去死?那么您会怎么决定呢?让他们当中的哪一个去死?我问您。“

    索尼娅惊慌不安地看了他一眼。 她听出,这话语气犹豫不决、而且转弯抹角的里面有特殊的含意。“我已经预感到,您会向我提出这样的问题,”她说,用探询的目光看着他。“好的,就算是吧。 可是您到底会如何决定呢?”

    “根本不可能有这种事,您为什么要问呢?”索尼娅说。“这么说,最好是让卢任活着,去干坏事了!

    您连这都不敢决定吗?“

    “我可没法知道天意……您为什么要问不该问的事?

    问这些空洞的问题有什么意思?这怎么会由我来决定呢?是谁让我来作法官,决定谁该活着,谁不该活着呢?“

    “如果这牵涉到天意,那可就毫无办法了,”拉斯科利尼科夫阴郁地说。“您需要什么,最好还是直截了当地说出来吧!”索尼娅痛苦地高声叫喊,“您又想把话引到什么话题上去……难道您只是为了折磨我才来我这儿的吗?”

    她忍不住了,突然高声大哭起来。他神情忧郁地看着她。

 67

    罪与罚(下)935

    “您是对的,索尼娅,”最后他轻轻地说。 他突然完全变了,他故意装出来的厚颜无耻和无可奈何的挑衅语调消失了。就连他的声音也变得十分微弱。“我昨天对你说过,我不是来求你宽恕的,可是现在几乎才一开口就是请求你宽恕……我谈到卢任和天意,是为了自己……我这是求你宽恕,索尼娅……”

    他本想笑一笑,可是他那凄惨的笑容中流露出的却是无可奈何欲言又止的神情。 他低下头去,用双手捂住了脸。突然,一种对索尼娅十分痛恨的让人奇怪的、非常出乎意料的感觉掠过他的心头。 他自己对这种感觉感到惊讶和害怕了,突然抬起头来,凝神看了看她,但是他碰到的是她对他痛切关怀的、不安的目光;这是爱情;他的痛恨犹如幻影一般消失了。 这不是那种感情,他把一种感情当作了另一种感情。 这只不过意味着,那一瞬间已经到来了。他用双手捂住脸,又低下了头。 突然,他面色惨白,从椅子上站起来,看了看索尼娅,什么也没说,完全无意识地坐到了她的床上。他觉得,这一瞬间非常像他站在老太婆背后,已经从环扣里把斧子拿下来的那一瞬间。 而且感觉到,已经“再也不能失去这一刹那”。

    “您怎么了?”索尼娅害怕极了。他什么也说不出来。他完全,完全不希望像这样来宣布,而且他自己也不知道,现在是怎么了。她轻轻地走到他跟前,坐在他身边,目不转睛地瞅着他,等待着。 她的心在怦怦地狂跳,似乎这就要停止跳动了。开始变得让人无法忍受了:他

 68

    045罪与罚(下)

    把自己那像死人样惨白的脸转过来,面对着她,无可奈何地撇着嘴,仿佛竭力要想诉说什么又不能启齿。 索尼娅心里感到非常害怕。“您怎么了?”她又问了一遍,稍稍躲开了他。“没什么,索尼娅。 你别怕……废话!真的,如果好好想一想,这全都是废话,”他像一个神智不清、无法控制自己的人,含糊不清地说。“我为什么只是来折磨你呢?”他突然瞅着她补上一句。“真的,为什么呢?我一直问自己这个问题,索尼娅……”

    他也许是在一刻钟前向自己提出过这个问题的,但现在完全不知不觉地说出来了,几乎不知道自己在说什么,而且感觉到浑身不停地发抖。“唉,您多痛苦啊!”她细细端详着他,痛苦地说。“都是废话!……是这么回事,索尼娅(不知为什么,他突然微微一笑,笑得有点儿凄惨,无可奈何,笑了大约有两秒钟光景)

    ,“你记得我昨天说,有些话我想要告诉你吗?”

    索尼娅担心地等待着。“临走的时候,我说。 也许是和你永别了。 不过如果我今天再来,就要告诉你……是谁杀了莉扎薇塔。”

    她突然全身颤栗起来。“所以现在我来告诉你了。”

    “那么昨天您真的……”她喃喃地说,“您怎么知道的?”

    她很快地问,仿佛突然明白过来似的。索尼娅开始感到呼吸困难了。 她的脸越来越苍白。“我知道。”

 69

    罪与罚(下)145

    她沉默了大约一分钟光景。“是不是发现了他?”她胆怯地问。“不,没有发现。”

    “那么您是如何知道这件事呢?”她又是几乎沉默了一分钟光景,又是用勉强才可以听到的低声问。他转过脸来对着她,聚精会神地看着她。“你猜猜看。”他说,脸上仍然带着刚才那种变了形的、无可奈何的微笑。她仿佛全身经过一阵痉挛。“您……把我……您干吗这样……吓唬我?”她像小孩子那样天真地说。“既然我知道……可见我和他是很要好的朋友,”拉斯科利尼科夫接着说下去,仍然目不转睛地瞅着她的脸,似乎无法把目光从她脸上挪开,“他并不想杀死……莉扎薇塔……他杀死她……是意外的……他本来想杀死那个老太婆……在家里只有她独自一个人的时候……他去了……可是这时候莉扎薇塔走了进来……于是他就只好……杀死了她。”

    又过了可怕的一分钟。 两人互相对视。“你还猜不到吗?”他突然问。 这时他的感觉就好像是从钟楼上跳了下去。“猜—不到,”索尼娅用低得几乎无法听见的声音说。“你好好想想。”

    他刚一说出这句话,从前曾经有过的那种熟悉的感觉突然又冷透了他的心:他瞅着她的脸,突然仿佛看到了莉扎薇塔的脸。 当他拿着斧子逼近莉扎薇塔的时候,他清清楚楚记

 70

    245罪与罚(下)

    住了她脸上的表情——她躲开他,往墙边退去,朝前伸出一只手,脸上露出完全是孩子似的恐惧神情,和孩子们突然对什么东西感到害怕的时候一模一样——他们也是像这样一动不动、惊恐地看着那个使他们感到害怕的东西,向前伸着一只小手,身子往后倒退,就要哭出来了。 现在索尼娅也几乎是这样,也是那样束手无策、那么害怕地对着他看了一会儿,突然朝前伸出左手,用手指轻轻地、稍稍抵住他的胸口,从床上慢慢站起来,越来越远离他,而且用越来越呆滞的目光直盯着他。 她的恐惧突然传染了他:他的脸上也露出同样的惊恐神色。 他也像她那样,瞅着她,甚至几乎也带着同样的孩子式的微笑。“你猜到了?”最后他悄悄地问。“上帝啊!”她突然发出一声可怕的号叫。 软弱无力地倒到床上,脸埋在枕头里。但是不一会儿,她很快欠起身来,凑到他身边,抓住他的双手,用自己纤细的手指紧紧攥着它们,好像要把它们夹在老虎钳里,不错眼珠地呆呆地盯着他的脸。她想用这最后的绝望的目光看出和捕捉到哪怕是最后的一线希望。 然而希望是没有的;再也没有任何怀疑了:一切确实如此!甚至在这以后,回想起这个时刻,她都觉得奇怪和不可思议:为什么恰恰是她当时立刻就看出,已经没有任何怀疑了?不是吗,她并不能说,她对此已经早有预感了?然而现在,他刚把这件事告诉了她,她却突然觉得,她当真好像是对这件事已经早有预感了。“得了,索尼娅,够了!你别折磨我了!”他痛苦地请求说。

 71

    罪与罚(下)345

    他,完全不是想这样向她公开这一秘密,然而结果却成了这样。她仿佛控制不住自己,霍地站起来,绞着手,走到房屋中间,但很快又回转来,几乎肩挨肩地又坐到他的身边。 突然她仿佛被刀扎了一样,颤栗了一下,大叫一声,自己也不知为什么,一下子跪到他的面前。“您这是,您这是对自己干了什么呀?”她绝望地说,突然站起来,扑到他身上,双手勾住他的脖子,紧紧搂住了他。拉斯科利尼科夫急忙往旁边一闪,脸上带着忧郁的微笑瞅了她一眼:“你多奇怪啊,索尼娅——我对你讲了这件事以后,你却拥抱我,吻我。 你知道自己在做什么吗?”

    “不,现在全世界再没有比你更不幸的人了!”她没听见他的责备,发狂似地说,而且好像歇斯底里,突然高声大哭起来。一种已经好久没体验过的感情犹如波涛一般涌在他的心头,他的心一下子就变软了。 他没有抗拒这种感情,两滴泪珠从他眼里滚出来,挂在睫毛上。“这么说,你会离开我吗,索尼娅?”他怀着希望看着她说。“不,不;我永远不离开你,随便在哪里也不离开你!”索尼娅喊叫,“我跟着你走,随便去哪里,我都跟着你!噢,上帝啊!……唉,我真不幸啊!……为什么,为什么我以前不认识你!为什么你以前不来呢?噢,上帝啊!”

    “我这不是来了吗。”

 72

    45罪与罚(下)

    “这是现在啊!噢,现在可怎么办呢!……我们在一起,我们在一起!”她仿佛出神似地反复说,又抱住了他,“我和你一同去服苦役!”他突然颤栗了一下,嘴角上又勉强露出早先那种憎恨的、几乎是傲慢的微笑。“索尼娅,我也许还不想去服苦役呢,”他说。索尼娅看了他一眼。对这个不幸的人表示了充满激情和痛苦的最初的同情之后,关于杀人的可怕的想法又使她感到震惊了。 她突然从他改变了的语调中听出了杀人凶手的声音。她惊讶地瞅着他。她还什么也不知道,既不知道他为什么杀人,也不知道是怎么杀的,更不知道他的目的何在。 现在,一下子这所有的问题全涌进了她的脑海。 她又感到不相信了:“他,他是个杀人凶手!难道这可能吗?”

    “这是怎么回事!

    我这是在哪儿呀!“她深感困惑地说,仿佛还没清醒过来,”您怎么,您,这样一个人……您怎么会干这种事?……这是怎么回事啊!“

    “嗯,为了抢劫呗。 别说了,索尼娅!”他有点儿疲倦地、甚至是懊恼地回答。索尼娅仿佛惊呆了,突然高声叫喊:“你挨过饿!你……是为了帮助母亲?对吗?”

    “不,索尼娅,不是的,”他含糊不清地说,转过脸去,低下了头,“我虽然挨饿也还不到这种程度……尽管我觉得母亲的确需要帮助,不过……这也不完全正确……别折磨我了,索尼娅!”

    索尼娅双手一拍。

 73

    罪与罚(下)545

    “难道,这都是真的吗!上帝啊,这怎么会是真的!这谁会相信呢?……您自己把仅有的钱送给别人,怎么会为了抢劫而杀人呢!啊!……”她突然惊呼一声,“您送给卡捷琳娜。伊万诺芙娜的那些钱……那些钱……上帝啊,莫非那就是那些钱吗?……”

    “不是的,索尼娅,”他急忙打断了她的话,“这些钱不是那些,你放心好了!

    这些钱是母亲通过一个商人寄给我的,我生病的时候收到了这笔钱,当天就送了……拉祖米欣看见的……就是他代我收下的……这些钱是我的,我自己的,当真是我的。“

    索尼娅困惑不解地听着他的话,竭力想弄明白。“那些钱……其实,我甚至不知道那里有没有钱。”他轻轻地补充说,仿佛陷入沉思,“当时我从她脖子上取下一个钱袋,麂皮的……装得满满的、那么鼓胀胀的一个钱袋……我没往里面看过,是来不及了……至于东西,都是些扣子、链条什么的,就在第二天早晨,我把所有这些东西和钱袋都藏到B大街上别人的一个院子里,压到一块石头底下了……这些东西现在还在那儿……”

    索尼娅认真地听着。“嗯,那么为什么……您怎么说,为了抢劫,可是什么也没拿呢?”她很快地问,好像抓住了一根稻草。“我不知道……我还没决定,是不是要拿这些钱。”他说,又陷入沉思。 突然他醒悟过来,迅速而短促地冷笑了一声。“唉,刚才我说了些多蠢的蠢话。”

    有个想法在索尼娅的脑子里忽然一闪:“他是不是疯子?”

 74

    645罪与罚(下)

    但是她立刻放弃了这个想法:不,这是另一回事。 这时她什么也不明白!

    “如果你知道,索尼娅,”他突然灵机一动,说,“你要知道,我要告诉你:如果我杀人,只不过是因为我挨饿。”他接着说,每个字都咬得特别清楚,神秘然而真诚地看着她,“那么现在我……就太幸福了!你要知道这一点!”

    “如果现在我承认,”过了一会儿,他甚至是绝望地叫喊,“如果现在我承认,我干了坏事,你对我取得这种愚蠢的胜利,对你可有什么好处呢?唉,索尼娅,难道我是为了这个,现在才上你这儿来吗!”

    索尼娅又想说什么,可是没有作声。“昨天我之所以叫你和我一道走,那是因为,我只有你一个人了。”

    “你想叫我去哪里?”索尼娅胆怯地问。“不是去偷,也不是去杀人,请你放心,不是去干这些事情。”他讥讽地冷笑一声,“我们是不同类型的人……你要知道,索尼娅,我只是现在,这时候才明白:昨天我叫你上哪里去?昨天我叫你的时候,连我自己也不知道要去哪里。 我叫你,我来只不过是为了:请你别抛弃我。 你不会抛弃我吧,索尼娅?”

    她紧紧地握了握他的一只手。“我为什么要告诉她,为什么要对她坦白地说出这一切啊?”过了一会儿,他无限痛苦地看着她,绝望地喊道,“你在等着我解释。索尼娅,你坐着,在等着,这我看得出来。可我能跟你说什么呢?因为这件事你是不会理解的,你只会为

 75

小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架