和解犯监狱去;准备见她;他内心好半天不能平静。他一回到家里;立刻拿出他好久没有动过的日记本;念了几段;就写了下面这些话:〃两年没有记日记;原以为再也不会干这种孩子气的玩意儿了。其实这并不是什么孩子气的玩意儿;而是同自己谈话;同人人身上都存在的真正的圣洁的我谈话。这个我长期沉睡不醒;因此我没有一个人可以交谈。四月二十八日我当陪审员;在那次法庭上;那个非同寻常的事件把我惊醒了。我看见了被我玩弄过的卡秋莎;身穿囚袍;坐在被告席上。由于荒谬的误会和我的过错;她被判服苦役。我刚才去找了检察官;去过监狱。他们不让我进去;但我决定要尽一切力量同她见面;向她认罪;甚至同她结婚来赎我的罪。主哇;你帮助我!我感到很快乐;心里充满喜悦。〃
三十七
玛丝洛娃这天夜里;久久不能入睡。她睁大眼睛躺在板铺上;望着那不时被来回踱步的诵经士女儿身子遮住的门;听着红头发女人的鼾声;想着心事。
她想;她到了萨哈林岛后绝不能嫁个苦役犯;总要另外找个归宿;或者嫁个长官;嫁个文书;至少也得嫁个看守或者副看守。他们都是色鬼。〃只是人不能再瘦下去;要不然就完了。〃她想起那个辩护人怎样盯住她;庭长怎样盯住她;法庭上遇见她和故意在她身边走过的男人怎样盯住她。她想起别尔塔到监狱里来探望她时说起;她在基塔耶娃妓院里爱上的那个大学生问起过她;对她的遭遇很表同情。她想起红头发女人同人打架的事;她非常可怜这个红头发女人。她想起面包店老板怎样多给了她一个白面包。她想到许许多多人;就是没有想到聂赫留朵夫。她的童年;她的少女时代;特别是她对聂赫留朵夫的爱情;她从来不回想;因为回想起来太痛苦了。这些往事原封不动地深埋在她的心底。她连一次也没有梦见过聂赫留朵夫。今天她在法庭上没有认出他来;倒不是因为她最后一次看见他时;他还是个军人;没有留胡须;只蓄着两撇小胡子;鬈曲的头发很短很浓密;如今却留着大胡子;显得很老成;主要是因为她从来没有想到过他。在他从军队回来。却没有拐到姑母家去的那个可怕的黑夜;她在心里把她同他发生过的事全部埋葬掉了。
在那个夜晚以前;她满心希望他回来;因此不仅不讨厌心口下的娃娃;而且常常对她肚子里时而温柔。时而剧烈蠕动的小生命感到亲切。但在那个夜晚以后一切都变了。未来的孩子纯粹成了累赘。
两位姑妈都盼望聂赫留朵夫;要求他顺路来一次;可是他回电说不能来;因为要如期赶回彼得堡。卡秋莎知道了这事;决定到火车站去同他见面。火车将在夜间两点钟经过当地车站。卡秋莎服侍两个老姑娘上床睡了;怂恿厨娘的女儿玛莎陪她一起去。她穿上一双旧的半统靴;戴上头巾;把衣服收拾了一下;就跟玛莎一起往火车站跑去。
这是一个黑暗的风雨交作的秋夜。温暖的大颗雨点时下时停。田野里;看不清脚下的路;树林里象炕里一样黑黝黝的。卡秋莎虽然熟悉这条路;但在树林里还是迷失了方向。火车在那个小站上只停三分钟。她原希望能提早赶到车站;可是当她到达时已铃响第二遍了。卡秋莎一跑上站台;立刻从头等车厢的窗子里看见了他。这节车厢里的灯光特别明亮。有两个没有穿上衣的军官面对面坐在丝绒座椅上;正在打牌。靠窗的小桌上点着几支淌油的粗蜡烛。聂赫留朵夫穿着紧身的马裤和雪白的衬衫;坐在软椅扶手上;臂肘靠在椅背;不知在笑些什么。卡秋莎一认出他;就用冻僵的手敲敲窗子。但就在这当儿;第三遍铃响了;火车缓缓开动了。它先往后一退;接着;车厢一节碰着一节依次向前移动。有一个军官手里拿着纸牌站起来;往窗外张望。卡秋莎又敲了一下窗子;把脸贴在窗玻璃上。这时她面前的那节车厢也猛地一震;动了起来。她跟着那节车厢走去;眼睛往窗子里张望。那个军官想放下窗子;可是怎么也放不下。聂赫留朵夫推开那个军官站起来;动手把窗子放下。火车加快了速度。卡秋莎也加快脚步跟住火车;可是火车越开越快。就在窗子放下的一刹那;一个列车员走过来把她推开;自己跳上火车。卡秋莎落在后头;但她仍一个劲儿地在湿漉漉的站台上跑着。她跑到站台尽头;好容易才收住脚步免得摔倒;然后从台阶上跑下地面。她还在跑着;但头等车厢已经离得很远了。接着二等车厢也一节节从她旁边驶过;然后三等车厢以更快的速度掠过;但她还是跑个不停。等尾部挂着风灯的最后一节车厢驶过去;她周围一点遮拦也没有了;她已越过水塔。风迎面刮来;掀起她头上的头巾;吹得衣服裹紧她的双腿。她的头巾被风吹落了;但她还是一个劲儿地跑着。
〃阿姨!卡秋莎阿姨!〃玛莎喊着;好容易才追上她。〃您的头巾掉了!〃
〃他在灯光雪亮的车厢里;坐在丝绒软椅上;有说有笑;喝酒玩乐;可我呢;在这儿;在黑暗的泥地里;淋着雨;吹着风;悲伤哭泣!〃卡秋莎想着站住了;身子往后一仰;双手抱住头;放声痛哭起来。
〃他走啦!〃卡秋莎叫道。
玛莎害怕地搂住卡秋莎湿淋淋的衣服。
〃阿姨;我们回家去。〃
〃等一列火车开过来;往轮子底下一钻;就完事了。〃卡秋莎想着;没有回答小姑娘的话。
她决定这样做。但就在这当儿;如同通常在激动以后乍一平静下来那样;她肚子里的孩子;他的孩子;突然颤动了一下;使劲一撞;慢慢地伸开四肢;然后用一种又细又软又尖的东西顶了她一下。忽然间;那在一分钟前还那么折磨她。使她觉得几乎无法活下去的重重苦恼;她对聂赫留朵夫的满腔愤恨;她不惜一死来向他报复的念头;…这一切顿时都烟消云散了。她平静下来;理了理衣服;扎好头巾;匆匆走回家去。
她浑身湿透;溅满泥浆;精疲力尽地回到家里。从那天起;她心灵上发生了一场大变化;结果就变成了现在这个样子。自从那个可怕的夜晚起;她不再相信善了。以前她自己相信善;并且以为别人也相信善;但从那一晚起;她断定谁也不相信善;人人嘴里说着上帝说着善;无非只是为了骗骗人罢了。她知道;他爱过她;她也爱过他;可是他亵渎了她的感情;把她玩够了;又把她抛弃了。而他还是她所认识的人中最好的一个呢。其他的人就更坏了。她的全部遭遇都证实了这一点。他那两位姑妈;两位虔诚的老婆子;看到她不能象以前那样侍侯她们;就把她从家里撵走。她遇到的一切人;凡是女人都把她当作摇钱树;凡是男人;从上了年纪的警察局长到监狱看守;个个都把她看成玩物。不论什么人;除了寻欢作乐;除了肉体的淫乐;活在世界上就没有别的事了。在她过自由生活的第二年;她跟一个老作家同居;那个作家也证实了这一点。他直截了当地对她说;这种欢乐富有诗意;充满美感;是人生的全部幸福。
人人活着都为了自己;为了自己的欢乐;一切有关上帝和善的话都是骗骗人的。如果她心里发生疑问:为什么人间安排得如此糟糕;为什么人们互相欺凌;受苦受难;那么;最好就是不要去想它。如果她感到苦闷;那就抽抽烟;喝喝酒;同男人谈情说爱;这样也就会把苦闷忘掉。
三十八
第二天;星期日;清晨五点钟;女监里照例响起哨子声;柯拉勃列娃早已起床;这时就把玛丝洛娃叫醒。
〃我是一个苦役犯。〃玛丝洛娃恐怖地想。她揉揉眼睛;不由自主地吸着室内到早晨臭不堪闻的空气;想再睡一会儿;重返茫茫睡乡;可是心惊胆战的习惯驱除了睡意。她一骨碌爬起来;盘腿坐好;向四下里张望着。女人都已起床;只有孩子们还在睡觉。贩卖私酒的女人鼓着一双暴眼睛;小心翼翼地抽出孩子们身下的囚袍;唯恐把他们弄醒。反抗募兵的女人把包孩子用的破布晾在火炉旁边。她的娃娃在蓝眼睛的费多霞怀里拚命啼哭。费多霞把他摇荡着;柔声柔气地给他唱催眠曲。患痨病的女人揪住胸口;脸涨得通红;拚命咳嗽;在咳嗽的间歇大声喘气;简直象叫嚷一样。红头发女人醒了;仰天躺在床上;曲着两条肥大的腿;津津有味地大声讲着她的梦景。犯纵火罪的老太婆又站在圣像前;反复叨念着同一套祷词;画着十字;鞠着躬。诵经士的女儿一动不动地坐在板铺上;她那双睡意未消的呆滞眼睛茫然瞧着前方。俏娘们把她那抹过油的粗硬黑发缠在一个手指上;想把它弄鬈曲。
走廊里传来大棉鞋走路的啪哒啪哒声;接着铁锁一响;进来两个倒便桶的男犯。他们身穿短上衣和裤脚管高出踝骨一大截的灰色裤子;板着脸;怒气冲冲地用扁担挑起臭气熏天的便桶;把它送到牢房外面。女人纷纷到走廊里水龙头旁洗脸。红头发女人在水龙头旁同隔壁牢房一个女人争吵起来。又是辱骂;叫嚷;诉怨。。。。。。
〃你们是不是想蹲单人牢房!〃男看守大声喝道;他啪地一声朝红头发女人肥胖的光脊背上打了一巴掌;声音响得整个走廊里都听得见。〃小心别让我听见你的声音!〃
〃你看;老头子又来劲了。〃红头发女人把这举动当作抚爱;说。
〃喂;快一点!收拾好去做礼拜。〃
玛丝洛娃还没有梳好头;典狱长就带卫兵来了。
〃点名了!〃典狱长吆喝道。
从另一个牢房里又出来一批女犯。所有的女犯在走廊里站成两排;后排女人照规矩必须把手搭在前排女人的肩上。全体点名完毕。
点好名以后;女看守走来把女犯人领到教堂里。从各个牢房里出来的女犯有一百多名;她们排成一个纵队。玛丝洛娃和费多霞就在队伍中间。她们个个包着囚犯的白头巾;穿着白衣白裙;只有少数几个穿着自己的花衣服。这几个女人带着孩子;是跟随丈夫去流放的。整座楼梯都被这个队伍挤得满满的。只听得穿大棉鞋走路的脚步声;说话声;间或还有笑声。在拐弯的地方;玛丝洛娃看见自己的冤家包奇科娃凶相毕露地走在前头;就指给费多霞看。女人们走下楼梯;不再作声;画着十字;鞠着躬;开始走进还很空的金碧辉煌的教堂。给她们规定的位置在右边。她们互相拥挤着;停住脚步。紧接着女人之后进来的是穿灰色囚袍的男犯;其中有解犯;有监犯;有经村社判决的流放犯。他们大声咳嗽着;紧挤在教堂左边和中间。在教堂上边的敞廊里站着许多先进来的男犯;一边是剃阴阳头。脚镣哐啷作响的苦役犯;另一边是没有剃头。不戴脚镣的拘留犯。
这座监狱教堂是一个富商花了几万卢布重建的;显得色彩艳丽;金碧辉煌。
教堂里一片肃静;只听得擤鼻涕声。咳嗽声。婴儿的哭声;偶尔还有铁链的哐啷声。接着站在教堂中央的男犯忽然挪动身子;彼此挤紧;在正中让出一条路来。典狱长就从这条路走到教堂正当中全体犯人前面。
三十九
礼拜开始了。
礼拜仪式是这样的:司祭身穿一件样子古怪而行动不便的锦缎法衣;把碟子里的面包切成许多小块;放到一个葡萄酒杯子里;同时嘴里念着各种名字和祷词。诵经士不停地念各种斯拉夫语祷词;然后又同犯人们组成的唱诗班轮流唱歌。这些祷词本来都艰涩难懂;如今既念得快;又唱得快;就越发难懂了。祷词内容主要是祈求皇帝和皇室福寿康宁。这种祈福的祷词大家跪着念了许多遍;时而跟其他祷词一起念;时而单独念。此外;诵经士又念了几节《使徒行传》;声音那么古怪;紧张;简直一句也听不出来。司祭也念了《马可福音》中的一段;倒念得很清楚。内容是说耶稣复活后在升天。坐到圣父右边以前;先向抹大拉的马利亚显现;从她身上驱除七个魔鬼;后来又向十一个门徒显现;吩咐他们向普天下的万民传布福音;并声明不信的必被定罪;信而受洗的必然得救;还能赶鬼;手按病人;病人就好;还能说新方言;手能拿蛇;若喝了什么毒物;也必不受害。
礼拜的要义据说是;司祭把面包切成小块;放到葡萄酒里;通过一定手法和祈祷;变成上帝的身体和血。那手法是这样的:司祭身穿碍手碍脚的口袋般锦缎法衣;从容不迫地高举起双臂;这样举着不动;然后跪下来;吻吻圣坛和上面的东西。不过关键性的仪式是司祭两手拿起一块餐巾;慢吞吞地在碟子和金杯上挥动着。据说;面包和葡萄酒就在这时变成上帝的身体和血;因此这很隆重。
〃最大的荣耀归于至圣。至洁。至福的圣母。〃司祭做完这些仪式;隔着隔板大声叫道。接着唱诗班就庄严地唱起来:荣耀理应归于童女马利亚;她生下基督;却没有失去童贞;她应该比司智天使得到更多的光荣;比六翼天使得到更大的荣耀。于是变化就完成了。司祭揭去碟子上的餐巾;把碟子中央的面包切成四份;先在酒里蘸了蘸;然后送进嘴里。大家认为;他这就是吃了;喝了一小口上帝身上的血。随后司祭撩开帘幕;推开中间的门;手拿金杯;从门里走出来;请想进圣餐的信徒也来吃喝泡在杯里的上帝的血肉。
有几个孩子想进圣餐。
司祭先问了每个孩子的姓名;然后用茶匙小心地从杯子里舀出一小块浸过酒的面包;深深地送进每个孩子的嘴里。诵经士就当场给孩子们擦擦嘴;又快乐地歌唱孩子们吃上帝的身体;喝上帝的血。接着;司祭把杯子端到隔板后面;在那里喝干杯子里的血;吃完上帝的身体;用心舔干净小胡子;擦干嘴巴和杯子;非常高兴;精神抖擞地从隔板后面走出来;脚上那双薄后跟小牛皮靴发出吱嘎吱嘎的响声。
礼拜的主要仪式到此结束。但司祭存心安慰安慰不幸的囚犯们;就在通常礼拜之外增加一项特殊仪式;即:司祭站在那由十支蜡烛照亮的铸铁包金。黑脸黑臂的圣像…据认为就是刚才被吃掉的上帝…面前;用怪声怪气的假嗓又象唱又象念;添了下面一段后:
〃至亲至爱的耶稣哇!使徒的荣耀;我的耶稣哇!殉道者的赞美;万能的主耶稣哇!拯救我;我的救主耶稣;我的至美的耶稣;拯救找你的人;救主耶稣哇!饶恕我;全体圣徒;全体先知祷告中诞生的耶稣;我的救主耶稣哇!赐给我们天堂的快乐;爱人类的耶稣哇!〃
他念到这里停住了;换了一口气;画了一个十字;跪下去叩头。大家也照他的样子做了一遍。典狱长。看守。囚犯都跪了下去。上边敞廊里脚镣的哐啷声格外响亮。
〃天使的创造者;万军之主。〃他继续念道;〃最最神妙的耶稣;天使们的惊奇;万能的耶稣;祖先的救主;至亲至爱的耶稣;族长们的赞美;最最光荣的耶稣;皇帝的后盾;至善的耶稣;预言的实现;最最奇妙的耶稣;殉道者的堡垒;最最温和的耶稣;