当我坐下来的时候,鸭子也安静了。坐在我对面的一位旅客,问农夫的鸡鸭是否带到市场上去的。
“先生,不是的。”农夫这样的回答,“我带给我儿子的,后日他就要结婚了。”
他容光焕发,四下看着,很像要人人都知道他现在是非常幸福的人似的。
火车开行了。问他鸡鸭的那个旅客,展开了他的报纸。在这时候,农夫又和他攀谈起来:
“我的儿子,他在巴黎一家商店里做事,他将要和一个青年女郎结婚,也是在商店里做事的。”
旅客将报放在膝上,一只手还拿着,静听了一会儿道:“那个女郎很美丽吗?”
农夫说:“我们不知道,我们还没有见过她呢。”
旅客说,“真的吗!那么,倘若她是很丑,你恐怕也要不喜欢她了罢?”
村人回答道:“那也许她是很丑的。不过,我们仍是欢喜她,因为我们最疼爱的孩子,愿意娶一个貌丑的妻子。”
坐在我旁边的一个年青妇人接口道:“还有,若是她能令我们的菲力欢喜,一定也能叫我们欢喜的。”
她转过来看着我,在她的小圆脸上,温和的眼光,表示着笑容。从她的外表看去,我绝不相信,她能有一个行将结婚的儿子。她问我是否到巴黎去。当我告诉她是的时候,坐在我对面的旅客,又说起笑话来。
他说:“我愿意打赌,这位青年女士,即是你儿子的未婚妻。她是秘密地来会她的翁姑的,却不说出她是谁来。”
人们都望着我,我脸不由得红起来。村人和他的妻子一同道:“倘若这是真的,我们真欢喜极了!”
我告诉他们那完全不对。但是那位旅客,仍然不相信。他的理由是,我将上车的时候,窥探了两次,好像在找人似的,并且迟疑了半天,才决定进来。
别的旅客都笑了。我极力的解释,说那是因为寻觅座位的缘故。
村人说:“那也没什么要紧,若是我们的媳妇,真像你一样,那我们就幸福极了。”
那位旅客仍保持着她的戏谑态度,看了我一眼,对农夫说:“等你到了巴黎时,你就知道,我并没有弄错。你的儿子将要对你说,‘这就是我的未婚妻’”
过了一会儿,村妇转过来对着我,在篮子里寻出一块饼来,对我说,这是她那天早上亲自做的。我没有什么话可以推辞,只好说,我身体有些不舒服,受了寒,将饼退还给她。她扔在篮里,却又给我一串葡萄。我无法推辞,只好接受了。当火车停了的时候,她丈夫要去替我弄热水喝,我又无法阻止他,真觉十分的不安。
我看着这位慈善的人,不禁很为懊丧,因为我不能真正当他的媳妇啊!我知道他们对我的感情是很深厚的。唉!我到处漂泊,没有见过我的父母,永远是异乡过客。
我常常看见他们在注视着我。
火车到了巴黎车站的时候,我帮助他们把篮子拿下去,并且指示他们的出路。我看见一个少年奔向他们跟前来,双手紧紧地搂抱着他们。我赶紧躲开了,离着他们远些站着。他和他们不住地接吻,亲了又亲,亲了又亲。他们面含着笑容,一望而知他们心中是无限快乐。行李撞着的时候,挑夫们的呼喊声,他们都没听见。
我跟着他们到了车站门。儿子一只手臂挎着一篮鸡,那一只手紧搂着他母亲的腰。他愉快的眼睛,含着笑容,和他父亲一样。
站外面很暗,我将大衣领子翻了起来,在这对老夫妇数步后面跟着。儿子出去看他的马车。村人用手抚摸着一个花点的大鸡头,对妻子说道:“若是我们早知道她不是我们的媳妇,我们应当把这只花点的鸡送给她”
妻子也抚摸着鸡说:“是的,若是我们早知道了。”
她转向出站的人们看了一会,并且向远处也看了看道:“她不在这些人当中了。”
儿子和马车来了,他扶着他父母进了车,他坐在一旁,仍然不息地看着他们。他看起来很强健和蔼。我想:“他的未婚妻,真是一个幸福的女子呢!”
马车走远了,我慢慢地走到街上去。今天的所遇,感触着我,使我不愿再回到我那孤寂的小屋子里。我已经平二十了,还没有人向我讲过爱情呢。
Number:4690
Title:雄辩症
作者:王蒙
出处《读者》:总第32期
Provenance:《微型小说选》
Date:
Nation:中国
Translator:
一位医生向我介绍,他们在门诊中接触了一位雄辩症病人。医生说:“请坐”。
病人说:“为什么要坐呢?难道你要剥夺我的不坐权吗?”
医生无可奈何,倒了一杯水,说:“请喝水吧。”
病人说:“这样谈问题是片面的,因而是荒谬的,并不是所有的水都能喝。例如你如果在水里掺上氰化钾,就绝对不能喝。”
医生说:“我这里并没有放毒药嘛。你放心!”
病人说:“谁说你放了毒药呢?难道我诬告你放了毒药?难道检察院起诉书上说你放了毒药?我没说你放毒药,而你说我说你放了毒药,你这才是放了比毒药还毒的毒药!”
医生毫无办法,便叹了一口气,换一个话题说:“今天天气不错。”
病人说:“纯粹胡说八道!你这里天气不错,并不等于全世界在今天都是好天气。例如北极,今天天气就很坏,刮着大风,漫漫长夜,冰山正在撞击,……”
医生忍不住反驳说:“我们这里并不是北极嘛。”
病人说:“但你不应该否认北极的存在。你否认北极的存在,就是歪曲事实真相,就是别有用心。”
医生说:“你走吧。”
病人说:“你无权命令我走。你是医院,不是公安机关,你不可能逮捕我,你不可能枪毙我。”
……经过多方调查,才知道病人当年参加过“梁效”的写作班子,估计可能是一种后遗症。
Number:4691
Title:忠诚
作者:何达
出处《读者》:总第32期
Provenance:
Date:
Nation:中国
Translator:
我是不会变心的。
就是不会变!
大理石
雕成塑像;
铜
铸成钟;
而我这个人
是用忠诚制造的。
即使是破了,碎了,
我片片都是忠诚。
Number:4692
Title:两种婚姻
作者:
出处《读者》:总第33期
Provenance:
Date:
Nation:
Translator:徐永南
一
吉尔德先生和吉尔德太太的看法往往不同。
“这儿太热了。”他说。
“不,这儿太冷了。”她回答说。
“我们明天去乡村,”吉尔德太太说。
“不,我们还是好好地呆在市里吧。”吉尔德先生说。
他们的住宅,对她来说太小了,对他来说又太大了。她想去旅行,而他则想买一辆新轿车。她想搞一个花园,他却说搞花园很费事。
他头痛的时候,她脚痛。她想早点到达某地,可他总是迟到。
他们终于发现了几件都很高兴的事。
他遗失的东西,她总能找到。
每当他看完报纸后,她也要看一遍。
他睡觉的时候要打开窗户,她起床的时候再关上。
她说:“亲爱的,这件衣服太贵,我不买了。”
他回答说:“不,我一定要买下,作为生日礼物送给你。”
“我已经老了,一点也不漂亮了。”她悲伤地说。
“不,对我来说,你任何时候都是年轻漂亮的。”他说。
“约翰,”她微笑地说,“你真地很喜欢我,不是吗?”
“是的,”他大笑道,“我爱你。”
二
在一家拥挤的餐馆里,一个男人和一个女人正坐在一张餐桌旁。两个男人走近餐桌,坐了下来。
“你们是朋友吗?还是刚相识?”一个陌生人问道。
“我们相互很了解,”坐在桌旁的男人回答说,“这是我的妻子。”
“是的,”她轻轻地说,“我们结婚很长时间了。我们想的一样,做的一样。”
“我们决不争论。”那位丈夫说。
“我们决不会打架。”那位妻子说。
“我们总可以知道另一个人在想什么。”丈夫说。
“有时,我们甚至不必说话,就可以知道另一个人正在思考的问题。”妻子微笑地说。
“在评论一本书好不好,一部电影好不好,某个人是不是讨人喜欢等等问题上,我们极少有不同的意见。”她继续说。
在那男人和那女人说话时,两个陌生人一直看着他们。
第一个陌生人转向第二个陌生人:
“对于这样的忠诚和爱,你难道没有留下深刻的印象吗?我相信他们是很幸福的,也许他们是许多对丈夫和妻子中最幸福的一对。”
第二个陌生人很长时间不说话。
最后他说:“为什么要两个人呢?他们中间的一个人是不需要的。”
Number:4693
Title:你的孩子说话象你
作者:
出处《读者》:总第33期
Provenance:《你的孩子的语言》
Date:
Nation:
Translator:
一
如果你做到以下几点,那么你的小约翰学会说话就会早一点,也会好一点:
一、从小约翰生命的一开始就引逗他说话,当然,要看时机。
二、在他学会说话之前,启发他说话的愿望。当他学会了一些词汇时,就要让他明白:他要得到什么,就必须用说话的办法来表达,不能靠打手势或者哭。
三、给他创造许多机会,让他懂得周围事物与代表该事物的词之间的联系。
四、还要使他的小天地有趣、令人兴奋并充满活力。
五、待孩子年龄稍长,并能和大人同桌进餐时,在家庭谈话中就要把他包括进来,一定要坚持这样做。
六、要使小约翰知道你爱他。在爱的气氛中形成并发展的语言才可能是完美的。
二
要想知道你的孩子将来的语言如何,就必须先看看你本人现在的语言。请老老实实地想一想吧,你那无精打彩的声音是否反映着你对生活感到厌倦?你那尖叫的声音是否是由于神经紧张而引起的?难道你那嘶哑的声音和鼻音能透出话语的生命力么?或者你的声音是否过于甜蜜,这样你想表达的意思都淹没于大量美妙的空话之中?
尖叫是母亲们说话的主要毛病,它是由神经紧张引起的。发这种声音的妇女,很可能使他们的孩子说话也带上神经质,而这又反映着神经质的性格。
另外有些妇女总爱嘀嘀咕咕,似乎总在发些没有意义的牢骚。有个四岁的孩子汤姆说:“妈妈总使我觉得我做了什么错事似的。”我对这个孩子的母亲说,她的声音很可能就是孩子不愉快的起因。
还有些父母的声音非常单调,以致使生活失去了光彩,使孩子的小小世界充满了一种死气沉沉的气氛,他以后也可能采用单调的声音,无精打彩地说话。
三
你说:“对,我承认我的声音糟透了,我的声音可怕。对于这些事我从来没多想过,现在开始改,怕是太晚了!”
其实并不晚。你可以尝试着改善你的声音,使单调的嗓音变得有声有色,使尖锐刺耳的声音变得柔和。切记:孩子既然会重复你优美的语音,也肯定会重复你的缺陷。
模仿的威力是极其强大的。只有五分之一的语言缺陷出自于生理器官的原因,而由于语言缺陷造成障碍的全部人数却超过聋、盲、跛、低能等残废人数的总和。
千万不要模仿孩子,学着他说那些不准确的、走了调的婴儿语。那只能使小约翰长期结结巴巴,停留在学话的幼稚阶段。
请训练训练你的耳朵吧。方法又多又有趣,如朗诵啦,上剧院听受过训练的演员说话的声音啦,听收音机啦,看电视啦,等等。这样,你也就会渐渐地、不知不觉地开始模仿愉快的声音。
模仿的过程是异常微妙的,连你声音所表达的情绪变化,你的小家伙都能反映出来。路易斯夫人对她三岁的孩子阿诺德大声喊叫时,阿诺德就完全按照她发怒的腔调反过来对她嚷嚷。从孩子的身上,她听到了自己的声音,决心改变自己的声调。有一天当阿诺德令人不安地走近电炉时,路易斯夫人克制住自己好发脾气的天性,不这样向他吼叫:“阿诺德,滚开,会烫着你的!”而是亲自扶他走开,心平气和地说:“我们不要走近电炉。”以后,在类似的情况下,她总是控制住自己,保持平静的声音。这一天终于来到了,她惊奇地听到阿诺德模仿自己的新腔调。当时阿诺德正要去找一个滚到暖气片下面的球,猛然间,他停住了,学着妈妈的腔调说:“我们不要走进暖气片。”
从现在就开始,改善你的语言吧。一定要记住:你的孩子说话像你。
Number:4694
Title:丈夫·妻子·孩子
作者:诺曼·洛百林士
出处《读者》:总第33期
Provenance:
Date:
Nation:美国
Translator:吴建元
一个十岁的男孩,在他第一次得到一架塑料玩具飞机时,就把它砸得粉碎。爸爸愤怒地训斥道:你为什么买这样的废品?下次不准你再买。而他妈妈此时站起来为孩子说情:你未免对孩子太严厉了。丈夫瞪着自己的妻子,说道:像你这样,孩子永远也不会真正懂得一元钱的价值。夫妻俩如此就争论不休。
另一个十五岁的女孩,在她被邀请参加周末滑冰晚会时,她先征求妈妈的意见,同时向妈妈保证,由于有比她大的女同学的陪伴,不用担心她的安全。可妈妈就是不同意。这女孩就去请示爸爸,她只字不提妈妈的意见,爸爸立即答应了。后来,她父母才意识到,他们被孩子操纵摆布了,可夫妻俩不是去质询孩子,而是相互争吵起来。
……
不久以前,大多数人还认为,一个家庭只要有了孩子,夫妻之间就�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架